Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
There was also a notable increase in human rights abuses by members of the National Civil Police. Было отмечено также значительное увеличение количества нарушений прав человека сотрудниками Национальной гражданской полиции.
The technical result is an increase in the yield of light target products and in the depth of industrial processing of raw materials. Технический результат заключается в увеличении выхода легких целевых продуктов и увеличение глубины промышленной переработки сырья.
Likewise, the Committee also welcomes the increase in the completion rate of primary education. Кроме того, Комитет приветствует увеличение доли детей, заканчивающих начальную школу.
A limited increase in non-technical staff would also have to be considered. Нужно было бы также предусмотреть ограниченное увеличение численности персонала нетехнического звена.
However, the increase in foreign direct investment had been minimal and official development assistance (ODA) had actually declined. Однако увеличение объема прямых иностранных инвестиций было минимальным, а официальная помощь в целях развития (ОПР) фактически сократилась.
An important aspect of implementation of the interim target is to reduce men's over-representation and increase women's representation. Важным аспектом осуществления данной промежуточной цели является сокращение избыточной представленности мужчин и увеличение представленности женщин.
A characteristic of this reporting period has been the increase in government support for families. Для данного отчетного периода характерно увеличение поддержки семей со стороны государства.
The highest increase was recorded in the category of accidents and suicides. Наибольшее увеличение было зарегистрировано в категории несчастных случаев и самоубийств.
Nevertheless, the increase in the number of Congolese women ambassadors and heads of diplomatic mission was a step forward. Тем не менее увеличение числа женщин среди конголезских послов и глав дипломатических миссий является шагом вперед.
Even though the increase was not statistically significant, it was quite alarming to her Government. Даже несмотря на то, что это увеличение не является статистически значимым, такая тенденция вызывает серьезную обеспокоенность у правительства ее страны.
We are pleased to note, however, the increase in the number of refugees who are returning to East Timor. Вместе с тем мы с удовлетворением отмечаем увеличение числа беженцев, возвращающихся в Восточный Тимор.
That large increase reflected the expansion of the Mission's military component, which accounted for nearly 70 per cent of its expenditure. Такое значительное увеличение отражает расширение военного компонента Миссии, на который приходится почти 70 процентов от общих расходов.
According to the Secretariat, this increase relates primarily to the additional work required by the trial support staff. По данным Секретариата, прежде всего это увеличение обусловлено необходимостью выполнения дополнительной работы вспомогательным судебным персоналом.
Article 23 stipulates that comprehensive development plans should seek to eliminate unemployment, increase employment opportunities and link wages to productivity. В статье 23 предусматривается, что комплексные планы развития должны предусматривать ликвидацию безработицы, увеличение возможностей трудоустройства и увязывание зарплаты с производительностью труда.
This increase is attributable principally to the Supplementary Programme for Afghanistan. Это увеличение связано главным образом с дополнительной программой по Афганистану.
This represents a total increase in expenditure of EC$ 13.68 million over 2000. Это отражает общее увеличение расходов на 13,68 млн. восточнокарибских долларов по сравнению с 2000 годом.
The increase was attributed to the continued expansion by telecommunications and cable television companies. Это увеличение было обусловлено продолжающимся расширением деятельности компаний дальней связи и кабельного телевидения.
The increase of $132,900 reflects the level of requirements based on the past expenditure pattern with respect to communications. Увеличение ассигнований на 132900 долл. США отражает уровень потребностей, основанный на существовавшей ранее структуре несения расходов в сфере коммуникации.
Nevertheless, among the younger generation there is a significant increase of ICT using among young women. Однако в молодежной сфере происходит значительное увеличение числа пользователей ИКТ среди молодых женщин.
Improve quality education and increase Retention and completion Повышение качества образования и увеличение числа учащихся, продолжающих и заканчивающих обучение
This has been reflected in the increase in requests for emergency operations and technical assistance. Отражением этого является увеличение количества запросов о проведении чрезвычайных операций и оказании технической помощи.
The significant increase in 2002 is attributable principally to the strengthening of the euro and other major currencies against the United States dollar. Значительное увеличение указанного показателя в 2002 году обусловлено главным образом повышением курса евро и других основных валют по отношению к доллару США.
The net increase of $13,900 relates to general operating expenses for the maintenance of computers. Чистое увеличение расходов на 13900 долл. США обусловлено общими оперативными расходами на техническое обслуживание компьютеров.
The main component of the increase would provide for student forums, the training of journalists and a forum for teachers. Увеличение расходов вызвано главным образом проведением студенческих форумов, подготовкой журналистов и организацией форума учителей.
There is a corresponding increase in travel funds. Предполагается соответствующее увеличение объема ассигнований, выделяемых на поездки.