Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
San Marino is in favour of an increase only in the number of non-permanent members. Сан-Марино выступает только за увеличение числе непостоянных членов.
In addition, an increase in the non-permanent members would be the only possible outcome for the time being. Кроме того, увеличение числа непостоянных членов было бы единственным положительным решением в настоящее время.
Sweden welcomes the increase of open meetings in the Council and we hope this practice continues. Швеция приветствует увеличение количества открытых заседаний Совета, и мы надеемся, что эта практика будет продолжена.
The increase in the number of African countries reaching their decision and completion points is also appreciated. Заслуживает признания также увеличение числа африканских стран, которые принимают решение об участии в фонде и выполняют его.
There has certainly been some increase, which remains very limited, in official development assistance for Africa. Безусловно, отмечается некоторое увеличение, хоть и очень небольшое, объема официальной помощи на развитие Африки.
At the same time, there has been an increase in the proportion of HIV infection among immigrants to Iceland. В то же время наблюдалось увеличение численности заболеваний СПИДом среди иммигрантов, проживающих в Исландии.
The increase in the number of participants in intercommunal activities illustrates the importance that Cypriots from both sides attach to the resumed political process. Увеличение числа участников межобщинных мероприятий свидетельствует о том значении, которое придают киприоты с обеих сторон возобновлению политического процесса.
Brazil strongly supports a significant increase in budgetary resources allocated to projects of that nature. Бразилия всецело поддерживает значительное увеличение выделяемых из бюджета средств на осуществление таких проектов.
However, a share reduction could also conceal an increase in real terms. Следует также признать, что уменьшение процентной доли может скрывать увеличение абсолютной стоимости.
His delegation was for the enlargement of UNCITRAL's membership in a way that would reflect the increase in the number of the Organization's Members. Его делегация выступает за такое расширение членского состава ЮНСИТРАЛ, которое позволит отразить увеличение числа членов Организации.
A larger number of non-permanent members would increase the possibilities for small countries to participate in the work of the organ. Увеличение числа непостоянных членов расширило бы возможности для малых стран участвовать в работе этого органа.
An increase of elective seats would facilitate Council access and participation for all United Nations Member States. Увеличение числа непостоянных членов будет способствовать расширению доступа к работе Совета и участию в ней всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
An increase in non-permanent members could be effected only without prejudice to continued study of the possibility of expanding the permanent membership. Любое увеличение численности непостоянных членов Совета можно было бы произвести без всякого ущерба дальнейшим изысканием возможности расширения его постоянного членского состава.
It is therefore encouraging to see the significant increase over the past year in resources for combating the pandemic. Поэтому мы с удовлетворением воспринимаем значительное увеличение ресурсов, которое наблюдалось в этом году, предоставляемых на борьбу с этой пандемией.
The combined estimates for the two Tribunals reflected a net increase of $1.6 million and three posts. Общая смета расходов для двух трибуналов показывает абсолютный рост расходных статей на 1,6 млн. долл. США и увеличение штатного расписания на три должности.
The most obvious change is an increase in the frequency of transition across the critical relative humidity point for sodium chloride. Наиболее очевидным изменением является увеличение частотности пересечения критической точки относительной влажности для хлорида натрия.
The substantial increase in the number of children living in institutions in many parts of the world was a matter of great concern. Вызывает обеспокоенность существенное увеличение во многих районах мира числа детей, проживающих в специальных учреждениях.
The Ministry has recently witnessed a remarkable increase in the number of number of Bahraini women joining the legal profession. В последнее время в министерстве было отмечено заметное увеличение числа бахрейнских женщин, получивших профессию юриста.
The increase of technical assistance to various countries since 1998 was also an indicator of progress. Другим показателем прогресса является увеличение технической помощи, оказываемой странам с 1998 года.
If so, the only realistic formula would be a limited increase in the number of non-permanent members, for the time being. Поэтому на данный момент ограниченное увеличение числа непостоянных членов является единственной реальной альтернативой.
We note an increase in the number of resolutions adopted by the Council, compared with the past. Мы отмечаем увеличение числа резолюций, принятых Советом, по сравнению с прошлым периодом.
The increase in the number of Council members is an important aspect of its reform. Одним из важных компонентов реформы Совета является увеличение числа его членов.
The increase was due mainly to the increased use of the packet solution, which occurred almost entirely in rural areas. Это увеличение было обусловлено главным образом более активным использованием пакетных растворов, которое имело место практически во всех сельских областях.
We note the increase last year in the budget requirements for personnel. Мы отмечаем увеличение в прошлом году бюджетных требований в отношении персонала.
We have asked for a significant increase in staff and in budget, and I appeal to all Council members for their support. Мы представили запрос на значительное увеличение ее штата и бюджета, и я обращаюсь ко всем членам Совета за поддержкой.