Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
Despite that increase, a number of countries have been facing stringent payments conditions and the global downturn has aggravated their external financial difficulties. Несмотря на это увеличение, ряд стран сталкивались с жесткими условиями погашения кредитов, и общемировой спад усугубил их внешние финансовые трудности.
The full level of secretariat resources continued to be available for UN/CEFACT work, but no increase could be foreseen. Имеющиеся секретариатские ресурсы по-прежнему в полной мере можно использовать для работы СЕФАКТ ООН, однако ни на какое увеличение нельзя рассчитывать.
Industrial production in 2001 created a slight increase in demand for goods transport. Рост промышленного производства в 2001 году повлек за собой незначительное увеличение спроса на грузовые перевозки.
According to UNHCR officials in Pakistan, there has been a marked increase in new arrivals in recent months. По данным сотрудников УВКБ в Пакистане, в последние месяцы произошло существенное увеличение числа вновь прибывающих лиц.
The increase in the number of attacks on United Nations staff was a fact. Увеличение числа случаев нападения на сотрудников Организации Объединенных Наций является фактом.
The result has been a considerable increase in regular posts. Результатом стало существенное увеличение штатных должностей.
The region registered a 20 per cent increase in refugee caseloads between January and December 2000. За период с января по декабрь 2000 года в регионе было отмечено увеличение на 20% количества рассматриваемых ходатайств о предоставлении убежища.
As a result, an increase in social sector expenditure had already been seen by 25 per cent. В результате уже было достигнуто увеличение расходов социального сектора на 25 процентов.
The increase is due to an amalgamation of several services, both new and existing. Такое увеличение объясняется объединением различных служб, как новых, так существовавших ранее.
There was a net increase of $310,000 in the capital asset fund during 2002-2003. В 2002-2003 годах чистое увеличение стоимостного объема капитальных активов составило 310000 долл. США.
The increase of the quantity of potatoes purchased is attributable to the reduction in own-grown production. Увеличение количества закупаемого картофеля обусловлено сокращением собственного производства продуктов.
As a result, open unemployment continued to descend despite an increase in the labour supply. Вследствие этого открытая безработица продолжала сокращаться, несмотря на увеличение предложения рабочей силы.
The increase in funding in 2002 was due to a one-time contribution of a significant amount made by one member State. Увеличение финансирования в 2002 году было вызвано разовым внесением значительной суммы одним государством-членом.
The Government realizes that any increase in formal wage employment will have to be created by the private sector. Правительство сознает, что любое увеличение официальной занятости в сфере оплачиваемого труда должно быть обеспечено частным сектором.
The rapid increase in enrolment was due to the establishment of community high schools since the mid1990s. Такое быстрое увеличение объясняется началом создания с середины 90-х годов общинных средних школ.
The key variable to be monitored in assessing such an impact is the increase in unemployment rates. Ключевой переменной величиной для целей оценки такого воздействия является увеличение уровня безработицы.
It should be noted that there has been an increase in the number of own homes and other forms of occupation. Следует отметить, что в целом по стране наблюдается увеличение количества собственных домов и других форм владения жильем.
In 2006, there was a substantial increase in core programme expenditures compared to 2005. В 2006 году произошло значительное увеличение расходов по программам по линии основных ресурсов по сравнению с 2005 годом.
The increase in benefits was only possible due to the existence of substantial financial reserves in the system. Увеличение числа пособий стало возможным только благодаря существованию значительных финансовых резервов в системе.
Any increase in benefits without the proper counterweight of resources may cause the entire system to come to a standstill. Любое увеличение числа пособий, не сопровождающееся надлежащим увеличением объема ресурсов, может вызвать остановку всей системы.
In Venezuela, the steep increase in reserves actually made it necessary to take steps to rein in the rapid expansion of liquidity. В Венесуэле резкое увеличение резервов фактически заставило предпринять шаги в целях ограничения быстрого роста объема ликвидных средств.
The Advisory Committee notes that most of the increase relates to additional requirements under the Department of Management. Консультативный комитет отмечает, что это увеличение в основном обусловлено дополнительными потребностями Департамента по вопросам управления.
Official development assistance had increased in 2003, but the increase was insufficient. ОПР в 2003 году увеличилась, но это увеличение было недостаточным.
The increase was mainly due to the net reduction in advances made to Governments. Это увеличение объясняется главным образом ввиду чистого сокращения авансовых выплат правительствам.
Low inflation also had a positive effect on the increase in real incomes. Положительное воздействие на увеличение реальных доходов оказало также снижение темпов инфляции.