Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The Committee notes that the increase is due mainly to training requirements on the International Public Sector Accounting Standards. Комитет отмечает, что это увеличение главным образом обусловлено потребностями в профессиональной подготовке по вопросам, связанным с Международными стандартами учета в государственном секторе.
The Advisory Committee notes that the increase falls mainly under subprogramme 3, Learning and development. Консультативный комитет отмечает, что это увеличение в основном приходится на подпрограмму З «Обучение и повышение квалификации».
There had been a huge increase in partnerships with the private sector in recent years. В последние годы наблюдалось большое увеличение числа партнерств с частным сектором.
The increase in social expenditures noted in the report clearly underlined developing countries' commitment to implementing the Monterrey Consensus. Отмеченное в докладе увеличение объемов расходов на социальные нужды ясно свидетельствует о приверженности развивающихся стран задаче осуществления Монтреррейского консенсуса.
Also during the pre-electoral period, in several regions of the country there was an increase in threats against journalists and human rights defenders. Кроме того, в период избирательной кампании в ряде районов страны отмечалось увеличение числа угроз против журналистов и правозащитников.
There has been an increase in violence and threats to the media. Отмечается увеличение случаев применения насилия и угроз в отношении представителей средств массовой информации.
There has been a measurable increase in new resources and, until 2005, substantial amounts of debt forgiveness. Было отмечено определенное увеличение объема новых ресурсов и до 2005 года - списание существенных сумм задолженности.
Specifically, the present submission represents an increase of 62.8 per cent over the revised appropriation for 2004-2005. В частности, в нынешнем документе предусматривается увеличение объема ресурсов по сравнению с пересмотренной сметой ассигнований на 2004 - 2005 годы на 62,8 процента.
The increase with respect to general property insurance results from increases in insurable values of United Nations property. Увеличение расходов по полису общего страхования обусловлено повышением оценочной стоимости страхуемого имущества Организации Объединенных Наций.
The increase in Vienna in the amount of $484,100 relates to building maintenance reimbursements expected to be received from specialized agencies. Увеличение поступлений в Вене в размере 484100 долл. США связано с возмещением расходов на эксплуатацию зданий, которые предполагается получить от специализированных учреждений.
Official development assistance increased, but the majority of the increase since 2004 was driven by debt relief. Официальная помощь на цели развития выросла в объеме, однако начиная с 2004 года это увеличение подпитывается главным образом за счет списания задолженности.
That more than doubled to $1.05 billion in 2005 (a 127 per cent increase). В 2005 году эта сумма увеличилась более чем вдвое - до 1,05 млрд. долл. США (увеличение на 127 процентов).
The increase is also attributable to the higher costs of rotation travel on the basis of past experience. Увеличение обусловлено также более высокими расходами на поездки в связи с ротацией персонала с учетом прошлого опыта.
The only area of significant increase was in crimes against property, which rose by 5 per cent. Значительное увеличение было отмечено лишь в категории преступлений против собственности, число которых выросло на 5 процентов.
The ultimate aim is to dramatically increase the number of partners and networks engaged in supporting the sustainable urbanization agenda. Конечной целью является существенное увеличение числа партнеров и сетей, участвующих в поддержке повестки дня в области устойчивой урбанизации.
The new dispersion model calculations systematically show an increase in the estimated depositions and concentration levels relevant for damage estimates. Систематически проводимые с помощью новой дисперсионной модели расчеты указывают на увеличение оценочных осаждений и уровней концентраций, имеющих значение для оценки ущерба.
Many of the modelled 158 plots showed an increase in acidification between 1900 and 1990, followed by a slight recovery. На многих из 158 смоделированных участков отмечалось увеличение кислотности в период 1900-1990 годов, за чем последовало незначительное восстановление ее нормального уровня.
The increase of the cells' mass to 500 g does not entail a significant added risk. Увеличение массы батарей до 500 г не ведет к существенному увеличению опасности.
There has also been an increase in part-time, casual and other forms of atypical employment. Отмечалось также увеличение неполной, временной и иных форм нетипичной занятости.
Both Cyprus and Tunisia reported an increase in funding. И наконец, Кипр и Тунис отметили увеличение ассигнований.
This is more than a two-fold increase in the provision of psychosocial services to United Nations staff compared to last year. Это более чем двукратное увеличение объема оказанных психосоциальных услуг сотрудникам Организации Объединенных Наций по сравнению с прошлым годом.
(Decrease) increase in termination benefits obligations (Уменьшение) увеличение объема обязательств по выплате пособий при прекращении службы
A minimal increase in 2007 and 2008 has been proposed because of inflation factors. В 2007 и 2008 годах предлагается минимальное увеличение расходов в связи с инфляцией.
The positive change for the regular budget is due to a net increase in payments over expenditures in the first quarter of the year. Увеличение положительного сальдо регулярного бюджета объясняется чистым увеличением выплат по сравнению с расходами в первом квартале года.
The overall increase in expenditures was in line with increases in assessments. Общее увеличение объема расходов соответствует увеличению объема начисленных взносов.