Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The aim is to reduce the maternal mortality rate and increase the number of pregnant women receiving medically supervised care. Целью является снижение уровня материнской смертности и увеличение числа беременных женщин, получающих медицинский уход под наблюдением врача.
UNCT welcomed the increase in public expenditure on education as a percentage of the national budget. СГООН приветствовала увеличение государственных расходов на образование в качестве процентной доли от национального бюджета.
This represented a 45 per cent increase over the number of complaints OAI received in 2011. Это составило увеличение на 45 процентов по сравнению с количеством жалоб, полученных УРР в 2011 году.
A summary of the main areas of increase and decrease in 2014-2015 compared to 2012-2013 is presented in table 4. Сводные данные по основным областям, где имеется увеличение и сокращение ресурсов на 2014 - 2015 годы по сравнению с 2012 - 2013 годами представлены в таблице 4.
This increase can be attributed to the updated financial disclosure policy which came into effect in January 2010. Такое увеличение может быть отнесено за счет обновленной политики раскрытия финансовой информации, вступившей в силу в январе 2010 года.
This large increase reflects the positive outcomes of education and laws and legislation that have been enacted in Bahrain. Столь значительное увеличение отражает положительное влияние образования, а также законов и нормативных актов, которые были приняты в Бахрейне.
The new draft Rulebook on the Internal Structure provides for an increase of positions by one civil servant. Проект нового Свода правил организационной структуры предусматривает увеличение штата на одну должность государственного служащего.
The increase in the number of services provided and the type of cases illustrate the improvement in access to justice. Увеличение количества предоставляемых услуг и типов дел свидетельствует об улучшении доступа к правосудию.
Sweden noted an increase in regulations to control the Internet, and arrests of persons for exercising their right to freedom of expression. Швеция отметила увеличение числа норм регулирования, касающихся контроля над Интернетом, а также участившиеся аресты лиц за осуществление права на свободное выражение своих мнений.
Education and training: quantitative and qualitative increase in the library book selection; better access to information technology (Internet). Образование и профессиональная подготовка: увеличение объема и повышения качества предоставляемых справочных материалов; и расширение доступа к информационным технологиям (Интернет).
In this area, an increase in the participation of older women in leisure programmes can be observed. В рамках этой деятельности следует отметить увеличение участия женщин старшего возраста в программах по организации досуга.
The increase in training in the emergency services is of note. Следует отметить увеличение учебных курсов для работников служб экстренной помощи.
The increase of the share of women has been possible both due to training and more intensive recruitment. Увеличение доли женщин стало возможным благодаря подготовке и более активному их набору.
This means a numerical increase by 23 cases (from 420 to 443 cases). В числовом выражении это означает увеличение на 23 случая (с 420 до 443 случаев).
The Plan provides for an increase in the representation of women in political government posts to at least 30 per cent. План действий предусматривает увеличение представленности женщин на политических государственных должностях до уровня не менее 30 процентов.
In general, there was a significant increase in the representation of women. В целом, было отмечено существенное увеличение представительства женщин.
The increase in the proportion of women was registered in all age groups. Увеличение процентной доли женщин было отмечено по всем возрастным группам.
The considerable increase of food banks was evidence of food insecurity. Значительное увеличение продовольственных фондов свидетельствует об отсутствии продовольственной безопасности.
There has been an increase in recent years in the number of political figures condemned for racial discrimination. В последние годы отмечается увеличение числа осуждений политических субъектов за акты расовой дискриминации.
He asked the delegation to explain that increase and indicate the measures taken to reverse the trend. Оратор просит членов делегации объяснить это увеличение и указать меры, принятые для того, чтобы переломить эту тенденцию.
I'm reading a 92 percent increase in mass. Регистрирую увеличение массы на 92%.
For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels. Для диагностики туляремии надо, чтобы в сыворотке проявилось четырехкратное увеличение уровня антител.
As far as we know, the increase in ghost activity is harmless. Насколько нам известно, увеличение призрачной активности безвредно.
The Committee notes the general increase in financial resources allocated to areas related to the implementation of the Convention. Комитет отмечает общее увеличение объема финансирования, выделяемого на деятельность, связанную с осуществлением Конвенции.
There has been an unprecedented increase in external resources and donor support to scale up and sustain the response to HIV. Отмечено беспрецедентное увеличение объема внешних ресурсов и донорской поддержки, призванных расширить масштаб и поддержать меры реагирования на ВИЧ.