Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase in the gainfully occupied population in the past years was largely generated in the market services sector. Увеличение производительной занятости населения в прошедшие годы произошло благодаря, главным образом, рыночному сектору услуг.
The increase in defence counsel costs represented a significant overexpenditure of 124 per cent in 2001. Увеличение расходов на группу адвокатов защиты означало значительный перерасход в размере 124 процентов в 2001 году.
The total increase in procurement from developing countries is limited to host countries of United Nations peacekeeping operations and their neighbours. Совокупное увеличение объемов закупок из развивающихся стран ограничивается странами, в которых осуществляются операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и их соседями.
The increased requirements are due mainly to the increase in the national salary scales, effective 1 August 2002. Увеличение потребностей в основном объясняется повышением с 1 августа 2002 года ставок окладов национальных сотрудников.
The higher requirement is due to an increase in the liability and war-risk insurance rates for helicopters. Увеличение потребностей объясняется повышением взносов на страхование ответственности и страхование от военных рисков для вертолетов.
There was a slight increase in the number of partially employed. Произошло незначительное увеличение частично занятых лиц.
There has been a decline in total agricultural land and an increase in irrigated land. Происходит сокращение общей площади сельскохозяйственных угодий и увеличение площади орошаемых земель.
There has been a marked increase in average family size in Yemen, owing to population growth. Вследствие роста численности населения наблюдается достаточно заметное увеличение средних размеров семей.
The increase was, however, dampened by losses at most levels in the Professional category. Однако это увеличение было компенсировано снижением показателей в отношении большинства классов должностей сотрудников категории специалистов.
The expected increase was based on an anticipated favourable economic growth and increasing opportunities for the Czech Power Company CEZ in the European electricity markets. Предполагалось, что увеличение произойдет благодаря ожидаемому благоприятному экономическому росту и расширению возможностей для деятельности Чешской энергетической компании СЕЗ на европейских энергетических рынках.
For the whole country, however, the increase was as high as 39%. В целом по стране увеличение составило 39%.
New EU grant programmes provide for a considerable increase in funds to be invested in the environment. Новые программы субсидирования ЕС предусматривают значительное увеличение объема средств, инвестируемых в охрану окружающей среды.
This increase accounted for 81% of the national total coal output growth in that period. Данное увеличение составило 81% общенационального прироста добычи угля за тот же период.
This would entail a commensurate increase in the strength of the military and civilian logistical support units in Kisangani. Для этого потребуется соответствующее увеличение численности военных и гражданских подразделений материально-технического обеспечения в Кисангани.
The budget of BONUCA for next year, which I will be presenting to the General Assembly, will reflect this increase. Бюджет ОООНПМЦАР на будущий год, который я представлю Генеральной Ассамблее, будет отражать такое увеличение.
He welcomed the increase in the share of technical cooperation resources devoted to the least developed countries. Он приветствовал увеличение доли ресурсов, направляемых по линии технического сотрудничества в интересах наименее развитых стран.
The reform led to a net 18 per cent increase in agricultural output in West Bengal. Результатом реформы стало чистое увеличение сельскохозяйственного производства в Западной Бенгалии на 18%55.
The steady increase in the numbers of those displaced is gradually making the problem more serious. Таким образом, постоянное увеличение численности перемещенных лиц способствует дальнейшему обострению и углублению этой проблемы.
According to the document, there will be a sharp increase in the population of the region during the coming decade. Согласно этому документу предусматривается резкое увеличение численности населения этого региона в предстоящем десятилетии.
A significant and substantial increase in the aggregate level of external support should be made available". Необходимо обеспечить серьезное и значительное увеличение совокупного уровня внешней помощи".
This figure is an 11 per cent nominal increase over 2006. Эта сумма отражает увеличение на 11 процентов в номинальном выражении по сравнению с взносами, полученными в 2006 году.
The Committee welcomed that increase but believes that women's economic activity rate remains low compared to that of men. Комитет приветствовал увеличение этого показателя, однако счел, что по сравнению с мужчинами доля женщин остается низкой.
A surge in peacekeeping operations in 2000 resulted in an increase in personnel from 14,000 to about 40,000. Резкое увеличение масштабов операций по поддержанию мира в 2000 году привело к увеличению и численности личного состава - с 14000 примерно до 40000 человек.
As indicated in previous reports, this may require a further temporary increase of the Mission's military strength. Как указывалось в предыдущих докладах, для этого может потребоваться дополнительное временное увеличение численности военного персонала Миссии.
If one discounts this case, the increase would be around 16 per cent. Без учета вышеприведенного случая, увеличение количества заявлений составляло бы порядка 16%.