Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The strengthening economic expansion will be driven largely by an increase in fixed investment. Главным фактором ускорения экономического роста будет увеличение инвестиций в основной капитал.
The increase in aid since 2001 came from the Development Assistance Committee (DAC) as well as multilateral donors. Наблюдаемое с 2001 года увеличение объема помощи обеспечивается членами Комитета содействия развитию (КСР) и многосторонними донорами.
Some speakers said that they expected that the increase would result in more timely and effective emergency assistance by UNICEF. Некоторые выступавшие отметили, что, по их мнению, увеличение будет способствовать более своевременному и эффективному оказанию ЮНИСЕФ чрезвычайной помощи.
These figures reflect the gradual increase in the share of natural gas in primary energy consumption during the 1990s. Эти цифры отражают постепенное увеличение доли природного газа в общем объеме потребляемых первичных энергоносителей в 90х годах.
She takes note of the budget increase agreed upon for the fiscal year 2006. Следует обратить внимание на увеличение бюджетных ассигнований на 2006 финансовый год.
The pressure drop increase between the beginning and the end of the test shall be no more than 25 kPa. Увеличение падения давления между началом и концом испытания должно составлять не более 25 кПа.
The last five years have seen a very significant increase in the number, nature and complexity of emergencies. За последние пять лет произошло очень значительное увеличение числа чрезвычайных ситуаций и их обострение и усложнение.
This figure indicates a nationwide increase in the proportion of female-headed household from previous years. Эта цифра свидетельствует о том, что за последние годы в масштабах страны произошло увеличение доли домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
The increase in outcome evaluations is consistent across MYFF goals and commensurate with resource allocation. Такое увеличение числа оценок запланированных результатов характерно для всех целей по линии МРФ и соразмерно выделяемым ресурсам.
The Office in Colombia observed an increase in allegations of actions attributable to members of the security forces, and particularly the army. Отделение в Колумбии отмечает увеличение числа сообщений о действиях, вменяемых в вину силовым структурам, в первую очередь военным.
The budget makes provision for 179 international staff, reflecting an increase of 49 international staff. Бюджет предусматривает ассигнования на 179 международных сотрудников, что отражает увеличение их числа на 49 процентов.
The increase in public revenues was partially a result of improvements in the collection system. Увеличение государственных доходов отчасти объясняется улучшениями в системе сбора доходов.
This increase is in large part attributable to contributions from developing countries in support of self-financed activities in their own countries. Это увеличение во многом обусловлено взносами развивающихся стран в поддержку самофинансируемой деятельности в их собственных странах.
She noted with satisfaction the 30 per cent increase in contributions to UNCTAD trust funds. Оратор с удовлетворением отметила увеличение взносов в целевые фонды ЮНКТАД на 30%.
A similar increase is expected in all countries in the Latin American region. Аналогичное увеличение ожидается во всех странах региона Латинской Америки.
Besides improvements in the housing stock there has also been an increase in the number and quality of facilities in homes. Наряду с увеличением жилищного фонда было также отмечено увеличение числа и качества удобств в домах.
This increase provides additional assistance to EIA families for the cost of school supplies. Это увеличение в еще большей степени увеличивает помощь семьям, на которые распространяется ПТДД для покрытия расходов, связанных с приобретением школьных принадлежностей.
This is the first increase in social assistance rates in 12 years. Это первое увеличение социальной помощи за последние 12 лет.
The export sector was also significantly expanded and there was a substantial increase in foreign investment in free-trade zones. Имело место также значительное расширение экспортного сектора и существенное увеличение иностранных инвестиций в зонах свободной торговли.
The funds of national pension and sickness insurance are linked so that the increase was directed to only one contribution. Фонды национальных пенсий и страхования по болезни связаны друг с другом, поэтому увеличение затронуло лишь один взнос.
The pension scheme will be strengthened by the introduction of a system where the increase in the life expectance of the population may be taken into account. Пенсионное обеспечение будет усовершенствовано благодаря введению системы, позволяющей учитывать увеличение ожидаемой продолжительности жизни населения.
The increase in home maintenance costs in the past decade has led to an accumulation of debt among families. Увеличение расходов на ремонт домов в последнее десятилетие привело к накоплению задолженности у семей.
There was a significant increase in the enrolment of six-year-olds in the first year of public and private education. В государственных и частных школах было отмечено значительное увеличение числа учащихся шестилетнего возраста на первом году обучения.
Since 1986 an overall increase in defoliation was observed. С 1986 года наблюдается общее увеличение степени дефолиации.
A further increase in hemispheric background ozone would also have a considerable effect on achieving the environmental objectives of the Gothenburg Protocol. Дальнейшее увеличение фонового содержания озона в масштабах полушария будет также оказывать значительное воздействие на достижение экологических целей Гётеборгского протокола.