A further subject of concern is the significant increase in the average student debt on graduation. |
Еще одним предметом для озабоченности является значительное увеличение среднего уровня задолженности среди выпускников. |
In 1997, there was also a large increase in the human resources that the Centre dedicated to technical cooperation. |
В 1997 году произошло также значительное увеличение людских ресурсов, задействованных Центром на деятельность по техническому сотрудничеству. |
There was also an increase in participation by women in the autonomous parliaments (table 7.3). |
Что касается состава парламентов Автономных сообществ (см. таблицу 7.3), то в них также можно отметить увеличение числа женщин. |
In all instances, an increase may be observed in the proportion of women. |
Во всех этих случаях можно констатировать увеличение доли женщин. |
The current budget provided for a 50 per cent increase in allocations to the judiciary. |
В нынешнем бюджете предусмотрено увеличение финансирования судебной власти в полтора раза. |
The resources available do not permit all requests to be implemented and a significant increase will be necessary if the programme is to be effectively carried out. |
Имеющиеся ресурсы не позволяют удовлетворить все запросы, и для эффективного осуществления этой программы потребуется их значительное увеличение. |
Official sources report that there has been an increase in the salaries of judges in general in 1997. |
Согласно сообщениям официальных источников, в 1997 году имело место общее увеличение окладов судей 15/. |
In addition, there had been an increase in the number of junior professional officers at headquarters. |
Кроме того, в штаб-квартире имело место увеличение количества сотрудников категории специалистов младшего звена. |
Some studies have predicted an increase in mortality from this type of cancer. |
Согласно результатам некоторых исследований ожидается увеличение смертности от этого вида рака. |
In a related manner, IMF also approved a one-time increase in special drawing rights (SDRs). |
В связи с этим МВФ утвердил также единовременное увеличение объема специальных прав заимствования (СДР). |
It has already facilitated a significant increase in capital expenditure compared with previous years. |
Ему уже удалось обеспечить значительное увеличение объема капитальных расходов по сравнению с предыдущими годами. |
As the role of industry in economic development has expanded, there has been a corresponding increase in the impact of industrial activities on the environment. |
По мере расширения роли промышленности в экономическом развитии происходит сообразное увеличение масштабов воздействия промышленной деятельности на окружающую среду. |
One of the negative results of the phenomenon of child soldiers had been an increase in armed robberies in the affected societies. |
Одним из негативных последствий этого явления является увеличение числа вооруженных ограблений в обществах, где оно распространено. |
In the countryside, however, a certain increase in HIV infections was observed after 1994. |
Однако в сельской местности с 1994 года наблюдается определенное увеличение числа ВИЧ-инфицированных. |
Several delegations welcomed the increase in programme delivery under the national execution modality. |
Ряд делегаций приветствовал увеличение объема осуществляемых программ в соответствии с механизмом национального исполнения. |
The proposed budget of $33,643,900 represented a 3.9 per cent increase, relating to replacement of vehicles and data-processing equipment and medical expenses. |
Предлагаемый бюджет в размере ЗЗ 643900 долл. США представляет увеличение на 3,9 процента, связанное с заменой автотранспортных средств и аппаратуры обработки данных и медицинским обслуживанием. |
It provided for the maintenance of UNMOT, based on the expansion of its mandate, and reflected an overall increase of 34 per cent. |
Он предусматривает содержание МНООНТ на основе расширения ее мандата и отражает общее увеличение в размере 34 процентов. |
The Secretary-General was proposing a net increase of 23 posts for the support account. |
З. Генеральный секретарь предлагает чистое увеличение в количестве 23 должностей, финансируемых со вспомогательного счета. |
In this instance, the increase in workload refers strictly to the creation of the third Trial Chamber. |
В данном случае увеличение рабочей нагрузки объясняется исключительно созданием третьей судебной камеры. |
To partially offset the proposed increase, the four Local level posts are being redeployed to the Building Management Unit. |
Для того чтобы частично компенсировать предлагаемое увеличение, четыре должности местного разряда передаются в Группу по эксплуатации зданий. |
Because of the proposed opening of new offices/outposts, an increase in the unit rate is anticipated. |
В связи с предлагаемым открытием новых отделений/аванпостов ожидается увеличение удельной ставки. |
That increase had resulted in the lengthening of the duration of procedures. |
Это увеличение приводит к затягиванию процессуальных сроков. |
In that regard, they pleaded for an increase in the number of permanent and non-permanent seats. |
В этой связи они высказались за увеличение числа постоянных и непостоянных мест. |
A sharp increase has been recorded in the number of casualties, as a result of people tampering with stockpiles and caches of munitions. |
Отмечается резкое увеличение числа жертв в результате неосторожных действий населения в отношении складов и тайников боеприпасов. |
This represents an increase of 4.9 per cent as compared with the base number at 30 June 2001. |
Это отражает увеличение на 4,9 процента по сравнению с базовой численностью по состоянию на 30 июня 2001 года. |