Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
Despite the significant increase in Government expenditure, ESCWA member countries maintained their prudent fiscal policy stance. Несмотря на значительное увеличение государственных расходов, страны-члены ЭСКЗА проявляли осмотрительность в проведении бюджетно-финансовой политики.
However, that figure does not necessarily indicate an increase in the total number of children recruited and used. Вместе с тем, эта цифра необязательно указывает на увеличение общего числа детей, которых вербуют и используют.
Despite the sharp increase in FDI flows since the early 1990s, they remain volatile due to big privatizations. Несмотря на резкое увеличение притока ПИИ с начала 1990-х годов, эти потоки по-прежнему испытывают колебания из-за крупных приватизационных мероприятий.
This increase was contributed to by increases in individual contributions and the completion of the endowment campaign. Это увеличение объясняется увеличением размеров индивидуальных пожертвований и завершением кампании внесения пожертвований.
This represents an increase of 70% from 2002. Это представляет собой увеличение на 70% по сравнению с 2002 годом.
The increase in provision is caused by a change in the treatment for bank charges and bank interest. Увеличение расходов по этой статье обусловлено изменением порядка учета банковских сборов и банковского процента.
The recent increase in such reserves warranted a proper discussion. Недавнее увеличение объемов таких резервов требует надлежащего обсуждения.
Despite the increase in women working as diplomats, their contribution to this field is still very limited. Несмотря на увеличение числа женщин - профессиональных дипломатов, их вклад в этот вид деятельности по-прежнему очень незначителен.
The increase in congregation membership has broadened our international geographical outreach. Увеличение количества членов конгрегации расширило географию нашего международного охвата.
One of the most important environmental successes has been the gradual increase of combined transport during the recent years. Одним из наиболее важных успехов в области защиты окружающей среды в последние годы было увеличение доли комбинированных перевозок.
The tenfold increase in visits to the Centre's web site was noted. Было отмечено десятикратное увеличение посещаемости веб-сайта Центра.
That is nearly a 10 per cent increase in aid over 2005. Это почти 10-процентное увеличение помощи по сравнению с 2005 годом.
Global military expenditures have continued to rise, the increase occurring in some industrialized countries and in a number of developing countries. Общий объем военных расходов продолжал увеличиваться, причем увеличение имело место в некоторых промышленно развитых странах и в ряде развивающихся стран.
It is hoped that this increase in the judicial capacity of both International Tribunals will expedite the disposition of the increasing numbers of appeals. Есть надежда, что это увеличение состава судей в обоих международных трибуналах будет способствовать ускорению рассмотрения растущего числа апелляционных жалоб.
There has been an increase in violent deaths and other crimes attributed to illegal structures. Отмечено увеличение числа убийств и других преступлений, инкриминируемых нелегальным структурам.
This would reflect the increase which the United States Administration intended to grant to military personnel. Это будет отражать увеличение, которое администрация Соединенных Штатов намеревалась утвердить для военнослужащих.
The United States Administration's budget proposal for 2002 included an increase for federal civil service employees. В предложениях администрации по бюджету на 2002 год отражено увеличение для сотрудников федеральной гражданской службы.
This explains the increase in the number of independent workers in the employed labour force. Этим объясняется увеличение доли независимых работников среди занятого, экономически активного населения.
The increase was an essential adjustment to ensure financial viability and maintain and improve the services provided by these institutions. Это увеличение было связано с необходимостью проведения обязательной реорганизации в целях повышения рентабельности и сохранения и улучшения услуг, представляемых этими учебными заведениями.
It was, however, pointed out that an increase in posts does not necessarily lead to enhanced effectiveness. Однако при этом отмечалось, что увеличение количества должностей необязательно приводит к повышению эффективности.
Undoubtedly, an increase can be perceived in the rate of Roma pupils entering secondary schools that offer a school-leaving examination. Несомненно, можно констатировать увеличение доли учащихся из числа представителей рома, которые поступают в средние школы, обеспечивающие возможность для сдачи выпускных экзаменов.
About 80 per cent of the sites lacked a DOC trend, while the remaining ones showed a significant increase. Примерно на 80% участков тренд РОУ отсутствует, в то время как на остающихся отмечено значительное увеличение.
The representative of China underlined the good results achieved by UNCTAD technical cooperation activities and welcomed the increase in the level of expenditures. Представитель Китая отметил хорошие результаты, достигнутые ЮНКТАД в деятельности по линии технического сотрудничества, и приветствовал увеличение объема ассигнований.
Despite the recent increase in agricultural production, Mali remains a net food-importing country. Несмотря на увеличение в последнее время объема сельскохозяйственной продукции, Мали остается чистым импортером продовольствия.
The increase in opium cultivation that Mr. Koenigs described is clearly very disappointing. Увеличение посевов опийного мака, о котором говорил г-н Кёнигс, действительно очень разочаровывает.