Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
This reflects both the lower cost of production and a marked increase in demand in the developing countries. Это отражает как более низкую себестоимость производства, так и заметное увеличение спроса в развивающихся странах.
The increase in ATS abuse seems to be continuing to taper off. Увеличение масштабов злоупотребления САР, как представляется, продолжает замедляться.
A further increase in capacity is planned for 2009. Увеличение числа мест запланировано и на 2009 год.
Another important development of high relevance for Africa is the rapid increase in South-South trade and capital flows. Еще одним важным событием, имеющим большую значимость для стран Африки, является быстрое увеличение объема торговли и потоков капитала по линии Юг-Юг.
Another encouraging sign is a rapid increase of private investment in the agricultural value chain. Еще одним обнадеживающим фактором является быстрое увеличение объема частных капиталовложений во все элементы системы переработки сельскохозяйственной продукции.
The increase in global food prices impacts directly on the poorest in rural areas, who are net or absolute food buyers. Увеличение цен на продовольствие во всем мире самым непосредственным образом сказывается на наиболее обездоленных жителях сельских районов, которые являются чистыми или абсолютными покупателями продовольствия.
A large proportion of Lao population is exposed to Malaria and the early 1990s noted an increase in the morbidity rate. Значительная часть населения Лаоса подвержена угрозе малярии, и в начале 1990х годов было отмечено увеличение коэффициента смертности.
Therefore 2006 saw an increase of 17% in the number of jobs created. Таким образом, новые рабочие места, созданные в 2006 году, означают увеличение общей массы рабочей силы на 17 процентов.
Recent years have seen a marked increase in the number of sickness benefits granted. В последние годы произошло существенное увеличение числа выплаченных пособий по болезни.
In January 2000 Ukraine recorded its first increase in GDP for nine years. В Украине в январе 2000 года впервые за девять лет было зарегистрировано увеличение ВВП.
There has been a substantial increase in the number of foreign nationals living in Iceland over the past few years. В последние несколько лет было отмечено существенное увеличение числа иностранцев, проживающих в Исландии.
A significant increase had been noted in the number of young Roma in higher education. Было отмечено значительное увеличение числа молодых рома в высших учебных заведениях.
The World Bank report also highlights the increase in volume and value of trades in the carbon markets. В докладе Всемирного банка также подчеркивается увеличение объема и стоимости продаж на рынках углерода.
That increase is attributable mainly to the decline in the value of the dollar against other foreign currencies, combined with the impact of inflation. Это увеличение объясняется главным образом падением стоимости доллара по отношению к другим иностранным валютам, а также последствиями инфляции.
The devaluation of the dollar and the increase in ticket prices has had a serious impact on the Units' travel budget. Девальвация доллара и увеличение стоимости билетов оказали серьезное негативное воздействие на бюджет путевых расходов Группы.
The increase was mainly due to unliquidated obligations valued at $601 million in the newly established UNAMID. Это увеличение было обусловлено главным образом суммой непогашенных обязательств в размере 601 млн. долл. США во вновь созданной ЮНАМИД.
Peacekeeping witnessed a significant increase in the number of multidimensional operations and a broadening of their scope of substantive responsibilities. В сфере миротворчества наблюдалось существенное увеличение числа многоаспектных операций наряду с расширением диапазона их основных обязанностей.
The increase in the number of flights from Naqoura to Beirut is due to security issues. Увеличение числа полетов из Накуры в Бейрут объясняется соображениями безопасности.
A net increase of two posts is proposed. Предлагается чистое увеличение должностей на 2.
The impact of climate change on the increase in the number and intensity of natural disasters is a reality. Увеличение числа и интенсивности стихийных бедствий в результате изменения климата является реальным фактом.
The raises include an already proposed 12.9 per cent increase for 2009, subject to Public Utilities Commission approval. Этот показатель включает уже ранее предложенное увеличение на 12,9 процента тарифов на 2009 год при условии одобрения этого решения Комиссией по коммунальным услугам.
The quantity and quality of telecommunications services has risen because of the increase in mobile telephony traffic. В Анголе наблюдается увеличение объемов и качества услуг связи в связи с увеличением трафика мобильной телефонии.
He noted a proposed increase in evaluation resources, and expressed the commitment of management to forging a results-based institutional culture. Он отметил предлагаемое увеличение объема ресурсов на проведение оценок и заявил о приверженности руководства формированию институциональной культуры, ориентированной на конкретные результаты.
They noted with approval that the proposed expansion of services would require only a small increase in staff. Они с одобрением отметили, что для обеспечения предлагаемого расширения услуг потребуется лишь незначительное увеличение количества сотрудников.
She noted that the modest increase in travel costs was due to the strengthened audit function that required travel. Она отметила, что незначительное увеличение суммы путевых расходов было связано с укреплением деятельности по ревизии, для чего потребовались поездки.