Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
This increase provides opportunities to support DLDD integration into climate change adaptation and mitigation measures. Такое увеличение дает возможности поддержать интеграцию ОДЗЗ в меры по адаптации к изменению климата и его смягчению.
Such an increase in output could reduce the number of malnourished people in the world by 12 - 17 per cent. Увеличение производства в этом объеме позволило бы уменьшить число недоедающих людей в мире на 12-17%.
This increase is directly attributable to the higher projected technical cooperation delivery estimates. Это увеличение прямо обусловлено более высоким прогнозируемым сметным объемом деятельности по техническому сотрудничеству.
Least developed countries increase their share of regional and global trade in manufactures. Увеличение доли наименее развитых стран в региональной и глобальной торговле продукцией обрабатывающей промышленности.
The transfers imply, therefore, an increase in the military capacity of the Government forces in Darfur. Таким образом, эта переброска войск означает увеличение военного потенциала правительственных сил в Дарфуре.
The rise in domestic revenues helped finance an increase in the budget, with expenditures rising to 1.9 trillion Leone in 2010. Рост внутригосударственных доходов помог финансировать увеличение бюджета: уровень расходов в 2010 году составил 1,9 триллиона леоне.
The generated increase in the revenues of the Government of Afghanistan is a first sign of fiscal sustainability in the medium term. Увеличение соответствующих поступлений в бюджет правительства Афганистана является первым признаком среднесрочной стабильности налогово-бюджетной системы.
The increase is due in part to food insecurity caused by poor rains, civil insecurity and continued displacement. Ее увеличение частично обусловлено отсутствием продовольственной безопасности вследствие недостатка дождей, незащищенности граждан и продолжающегося перемещения населения.
There was a clear increase in the number of submissions of import responses and of notifications of final regulatory action. Произошло очевидное увеличение количества представленных ответов в отношении импорта и уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях.
The Secretariat noted a significant increase in the number of import responses submitted as a result of its activities, including this letter. Секретариат отметил существенное увеличение числа ответов относительно импорта, представленных в результате проводимой им работы, включая направление такого письма.
Many representatives welcomed the increase in the overall number of notifications verified as complete. Многие представители приветствовали увеличение общего числа уведомлений, которые были проверены и признаны полными.
10% increase of involved partners on 2011 10-процентное увеличение числа участвующих партнеров по сравнению с 2011 годом
Widen our geographic scope and increase our delivery volume to serve more countries and people. Расширение географического охвата и увеличение объема наших услуг для большего числа стран и людей.
The increase in translation directly related to OHCHR is 40 per cent since 2008. Увеличение объема письменного перевода, непосредственно связанного с УВКПЧ, с 2008 года составило 40%.
MONUSCO also observed an increase in the surrender of Burundian combatants in the Democratic Republic of the Congo. МООНСДРК зафиксировала также увеличение числа сдавшихся бурундийских комбатантов в Демократической Республике Конго.
Last year, the Council welcomed the increase in the number of Member States that had formulated or revised national action plans and strategies. В прошлом году Совет приветствовал увеличение числа государств, которые разработали или пересмотрели национальные планы действий и стратегии.
Meanwhile, an increase has been noted in the number of investigations into allegations of crime or corruption against police officers. Наряду с этим отмечено увеличение количества расследований, возбуждаемых на основании обвинения полицейских в совершении преступлений или в коррупции.
During the reporting period, there was a significant increase in research activity for the Appeals and Legal Advisory Division. В отчетный период было отмечено значительное увеличение объема исследовательской работы в Отделе апелляций и юридических консультаций.
On 31 March, the Kosovo Assembly approved the budget for 2011, which includes a controversial increase of salaries for the public sector. 31 марта Скупщина Косово утвердила бюджет на 2011 год, который включает вызвавшее разногласия увеличение зарплат в государственном секторе.
The fiscal expansion also led to an increase in interest rates in the economy. Рост налоговых поступлений также повлек за собой увеличение процентных ставок в экономике.
Social repercussions have included a substantial increase in unemployment as a result of the return of over 60,000 Tunisians from Libya. В число социальных последствий входит существенное увеличение показателей безработицы в результате возвращения из Ливии более 60000 граждан Туниса.
The increase in food price index was largely driven by wheat prices. Увеличение индекса продовольственных цен во многом связано с ценами на пшеницу.
The increase in pesticide and herbicide use raises concerns about their potential for worsening climate change. Увеличение использования пестицидов и гербицидов вызывает озабоченности, связанные с тем, что их использование может усугублять изменение климата.
This increase is being offset by a reduction in non-staff costs and the adjustment of the working capital reserve. Это увеличение компенсируется сокращением расходов, не связанных с персоналом, а также корректировкой оперативного рабочего резерва.
Strikes are uncommon in the Maldives, but have seen an increase recently. Забастовки происходят на Мальдивах редко, однако в последнее время наблюдалось их увеличение.