Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
There was thus a 61 per cent increase over that period. Таким образом, за этот период можно отметить увеличение в размере 61%.
The Committee notes with appreciation the increase in expenditures on children in recent years. Комитет с удовлетворением отмечает увеличение расходов на нужды детей в последние годы.
An increase in human and financial resources is envisaged. Предусмотрено увеличение объема людских и финансовых ресурсов.
STIs are prevalent in the 20 - 29 years age group with an alarming increase in teenagers attending STI clinics. ЗППП наблюдаются в первую очередь среди жителей в возрастной группе от 20 до 29 лет; при этом отмечается тревожное увеличение количества подростков, посещающих клиники, где проводится лечение ЗППП.
It also noted the sharp increase of migrant female workers in the agricultural-food industry, employed as temporary farmhands. Он также отметил резкое увеличение числа женщин-мигрантов, нанимаемых в агро- и пищевой промышленности в качестве временных фермерских работниц.
The drastic increase in the allocations for special political missions created the impression that the regular budget was growing rapidly. Резкое увеличение ассигнований на специальные политические миссии создает впечатление о том, что регулярный бюджет растет быстрыми темпами.
She welcomed the emphasis Member States had placed on the large increase in extrabudgetary resources. Она приветствует то внимание, которое государства-члены обратили на большое увеличение внебюджетных ресурсов.
Any increase in the amount of discretionary authority granted to the Secretary-General must be accompanied by a thorough analysis of the accountability mechanisms. Любое увеличение объема дискреционных полномочий, предоставленных Генеральному секретарю, должно сопровождаться подробным анализом механизмов подотчетности.
It also noted positively the increase in the health budget and the number of medical centres. Она также позитивно оценила увеличение бюджета здравоохранения и количества медицинских центров.
Brazil noted the increase in the representation of women in political positions. Бразилия отметила увеличение числа женщин, занимающих политические посты.
The world had experienced a staggering increase in the number and intensity of natural disasters. Мир пережил невероятное увеличение количества и разрушительной силы стихийных бедствий.
The promised increase would help the least developed countries to deal with the impact of the global financial and economic crisis. Обещанное увеличение помогло бы наименее развитым странам справиться с последствиями глобального финансового и экономического кризиса.
The increase in the number of States parties to the Protocol reflected the political will to wage that struggle. Увеличение числа государств - участников Протокола является отражением их политической воли к ведению этой борьбы.
Mr. Giorgio (Eritrea) welcomed the steady increase in the number of ratifications of the conventions and protocols on children. Г-н Джорджо (Эритрея) приветствует неуклонное увеличение количества стран, ратифицировавших конвенции и протоколы в отношении детей.
Furthermore, the rapid transformation of global communications and the radical increase in global people movements have improved the well-being of all humankind. Кроме того, стремительное преобразование глобальных средств коммуникации и резкое увеличение мобильности людей повысили благополучие всего человечества.
Moreover, the substantial increase in ODA flows has been accounted for by emergency humanitarian assistance and debt relief. Более того, значительное увеличение потоков ОПР связано с выделением чрезвычайной гуманитарной помощи и частичным списанием задолженности.
Longer-term effects, such as unemployment and an increase in poverty, can directly affect the ability of a country to levy taxes. Долгосрочные последствия, такие как безработица и увеличение нищеты, могут непосредственно отразиться на налогооблагаемой базе стран.
The intermediate solution that we envision would mean, basically, an increase in the number of non-permanent seats. Такое промежуточное решение, как мы его себе представляем, означало бы, по сути, увеличение числа непостоянных членов.
The modest increase in the Special Account resulted from accumulated interest. Небольшое увеличение объема средств на Специальном счете произошло в результате накопления процентов.
The steep increase in procurement had created new risks and technical challenges. Резкое увеличение объема закупок привело к появлению новых рисков и технических трудностей.
The growing number of tasks the Organization was expected to perform should be matched by an increase in its financing. Увеличение числа задач, решение которых ожидается от Организации, должно сопровождаться соответствующим увеличением объемов ее финансирования.
In the lead-up to the elections, there was a marked increase in the arrest of political activists. В предвыборный период наблюдалось значительное увеличение числа арестов политических активистов.
In recent years, an alarming increase in major natural disasters has been witnessed. В последние годы наблюдается вызывающее тревогу увеличение числа крупномасштабных стихийных бедствий.
He appreciates the increase in funding by the Government for the judiciary. Он высоко оценивает увеличение объема государственного финансирования для судебной системы.
A gradual but significant increase in additional public and private financial flows was needed to help developing countries implement ambitious mitigation and adaptation strategies. Необходимо постепенное, но значительное увеличение притока дополнительных частных и государственных средств, для того чтобы помочь развивающимся странам в осуществлении масштабных стратегий смягчения последствий и адаптации.