Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
We support an increase in the non-permanent membership of the Security Council on a regional basis and thank Italy for its valuable proposal. Мы поддерживаем увеличение числа непостоянных членов Совета Безопасности на региональной основе и благодарим Италию за ее ценное предложение.
The most obvious consequence for the United Nations since the end of the cold war has been the great increase in membership. Наиболее очевидным последствием завершения "холодной войны" для Организации Объединенных Наций стало резкое увеличение числа ее членов.
One delegation noted that the increase in currently estimated programme needs was not being matched by increased contributions. Одна делегация отметила, что увеличение прогнозируемого в настоящее время размера потребностей в рамках программ не подкрепляется увеличением объема взносов.
This rapid increase in foreign investment underlines the growing confidence in Myanmar's economy and the investment climate. Столь быстрое увеличение объема иностранных инвестиций свидетельствует о растущей уверенности в жизнеспособности экономики Мьянмы и благоприятных условиях для инвестиционной деятельности.
In November 1995, the Security Council had authorized an increase in the military personnel posted to the mission. В ноябре 1995 года Совет Безопасности санкционировал увеличение численности военного персонала, направленного в распоряжение Миссии.
An increase of up to five additional permanent seats would be appropriate. Увеличение числа постоянных мест не менее чем на пять было бы уместным.
The increase should be designed to ensure better representation of developing countries in the Council. Это увеличение должно проводиться таким образом, чтобы обеспечить более широкую представленность развивающихся стран в Совете.
In my delegation's view, however, the increase must be limited to the non-permanent category of membership. Вместе с тем, с точки зрения моей делегации, такое увеличение должно затронуть лишь категорию непостоянных членов.
We recognize that an inordinate increase in the number of permanent and non-permanent members would hinder the effectiveness of the Council. Мы признаем, что неупорядоченное увеличение количества постоянных и непостоянных членов приведет к снижению эффективности работы Совета.
The increase in size of the Council should not be such as to affect negatively the efficiency of the work of that body. Увеличение членского состава Совета не должно быть таким, чтобы негативным образом воздействовать на эффективность работы этого органа.
Secondly, the increase in permanent and non-permanent members should be based on the current distinction between the two categories. Во-вторых, увеличение числа постоянных и непостоянных членов должно основываться на нынешнем различии между этими двумя категориями.
A balanced increase in Security Council membership has become imperative. Сбалансированное увеличение членского состава Совета Безопасности стало настоятельно необходимым.
I welcome the government's increase in funding for local authority social services, but it is a belated... Я приветствую увеличение бюджетного финансирования местных социальных служб, но это запоздалая мера...
This represents an increase of 472 over the current holdings of 3,444. Предусматривается увеличение на 472 единицы по сравнению с нынешним количеством (3444).
The Government doubt that the majority would welcome such an increase. Правительство сомневается в том, что большинство населения будет приветствовать такое увеличение.
The increase in the number of elderly people in Denmark is also a source of rising expenditure. Еще одной причиной роста ассигнований является увеличение числа престарелых в Дании.
The increase is payable up to a limit of 20 per cent of the wage. Увеличение производится в пределах 20% заработка.
The dramatic rise in price for energy imports since independence has induced an enormous increase in the domestic price index. Огромный рост цен на ввозимые энергоресурсы после получения независимости вызвал колоссальное увеличение индекса внутренних цен.
The Board noted the increase in the budget allocation provided to the unit in charge of the executive direction and management programme of activities. Совет отметил увеличение бюджетных ассигнований на подразделение, осуществляющее руководство выполнением программы мероприятий и ее управлением.
In the last few years, there has been an increase in the use of narcotics by women. В последние несколько лет наблюдается увеличение использования наркотиков женщинами.
No further increase would be possible in the short term, since greater economic efficiency would require workforce reductions. Увеличение этих показателей в ближайшей перспективе не представляется возможным, поскольку задача повышения экономической эффективности требует сокращения рабочей силы.
There has been a significant increase in non-core and supplementary funds 1/ made available to several of the organizations in the recent past. Отмечалось значительное увеличение объема неосновных и вспомогательных средств 1/, предоставлявшихся в недавнем прошлом ряду организаций.
An increase in persons detained in communal jails is also noted. Отмечается также увеличение числа лиц, содержащихся под стражей в общинных тюрьмах.
In his last report, the Special Rapporteur noted the increase in cases of abductions and enforced disappearances of Hutus (paras. 106-109). В своем последнем докладе Специальный докладчик отметил увеличение числа похищений и насильственных исчезновений хуту (пункты 106-109).
Moreover, increases in food production fail to keep pace with the higher demand resulting from population increase. Кроме того, увеличение производства продуктов питания не успевает за более быстрым ростом спроса, вызванным демографическим ростом.