| Recommend feed Rss, you know the content of your blog and increase visits. | Рекомендовать Feed RSS, Вы знаете, содержание блога и увеличение посещений. |
| The course for further development and increase in all the sources of income has again been approved at the Neftekamsk plant. | На Нефтекамском автозаводе вновь подтвержден курс на дальнейшее развитие и увеличение всех источников дохода. |
| The recent substantial increase in the price of raw materials has a considerable impact on both the white goods industry and compressor manufacturers. | Недавнее значительное увеличение цены сырья оказало значительное влияние на отрасль и производителей компрессоров. |
| Rapid increase in size and frequency of cash used by a particular customer. | Быстрое увеличение размера и частоты использования наличных денег определенным клиентом. |
| An increase in production volume is achieved at 19 enterprises. | Увеличение объема производства достигнуто на 19 предприятиях. |
| The report showed an increase of 53% compared with the previous year's results, with 473 incidents across the UK. | Отчет показал увеличение на 53 % по сравнению с результатами предыдущего года, с 473 инцидентами в Великобритании. |
| Conversely, it has also been used as a reason to justify an increase in employee protection. | И наоборот, она также была использована как повод, чтобы оправдать увеличение защиты работников. |
| The increase of the telecommunications facilities capacity shall be carried out at the expense of their owner. | При этом увеличение мощности средств электрической связи осуществляется за счет их владельцев. |
| The increase in provisions is attributable mainly to the spare parts required to maintain the water purification plants in Asmara and Addis Ababa. | Увеличение расходов в основном обусловлено необходимостью закупки запасных частей для эксплуатации установок водоочистки в Асмэре и Аддис-Абебе. |
| Strategic Communications Management means organizing an effective system of the company's external relations to achieve strategic goals and increase business value. | «Управление стратегическими коммуникациями» - организация эффективной системы всех общественных связей компании, направленной на достижение стратегических целей и ориентированной на увеличение стоимости бизнеса. |
| Results showed a general defeat of governing parties and an increase in representatives from eurosceptic parties. | Результаты показали общее поражение правящих партий и увеличение представительства евроскептиков. |
| VO2 max is reached when oxygen consumption remains at a steady state despite an increase in workload. | Максимум VO2 достигается, когда потребление кислорода остается постоянным, несмотря на увеличение рабочей нагрузки. |
| The frequent passage of cyclones from the Atlantic and the Mediterranean sometimes causes an increase in cloud cover. | Частое прохождение циклонов с Атлантики и иногда со Средиземноморья обуславливает увеличение облачности. |
| Rowntree argued that an increase in landholdings would make agriculture more productive. | Раунтри утверждал, что увеличение земельных владений сделает сельское хозяйство более продуктивным. |
| Under the Governor-General Act 1974, each new commission has resulted in a pay increase. | Согласно Закону о генерал-губернаторе от 1974 года с каждым новым полномочием осуществляется увеличение оклада. |
| The experts of the Kiev factory of sparkling wines "Stolichniy" predict increase in sparkling wines sales. | Специалисты Киевского завода шампанских вин «Столичный» прогнозируют увеличение продаж игристого. |
| The increase in energy and freshness to life. | Увеличение энергии и свежести в жизни. |
| The applications include the increase in the control desk seismic stability. | Внедряемые улучшения включают увеличение сейсмической стабильности пульта управления. |
| In recent years, there has been an increase in the number of tourists visiting the site, often wealthy urban Chinese on domestic excursions. | В последние годы наблюдается увеличение числа туристов, посещающих эти места, часто богатых китайских горожан, приезжающих на экскурсии. |
| The period also saw a steady increase in government involvement, especially in safety matters. | По ходу этого периода также шло постепенное увеличение государственного регулирования, особенно в вопросах безопасности. |
| The engine received larger fuel injectors and an increase in compression to 8.6:1. | Двигатель получил бо́льшие топливные инжекторы и увеличение сжатия до 8.6:1. |
| The approximately 20,000 regular army troops represented a significant increase over the 1983 strength of only 12,000. | Около 20000 человек в действующей армии представляло собой значительное увеличение по сравнению с составом 1983 года, когда численность составляла только 12000. |
| This increase of 3.8 magnitudes is equivalent to a decrease in brightness by a factor 32.5. | Это увеличение на 3,8 звёздных величин эквивалентно уменьшению яркости в 32,5 раз. |
| The release of the soundtrack prompted a sales increase for the song, reappearing on the chart at number eighty-six. | Релиз саундтрека к фильму вызвал увеличение продаж песни, появляясь в чарте под номером восемьдесят шесть. |
| Among the research conducted was a study on child abuse indicating an increase in the number of such incidents. | Среди исследований, проведенных госпожой Бармаки, было расследование жестокого обращения с детьми, результаты которого указывают на увеличение числа таких инцидентов. |