The increase of $1,500 is due to increased requirements for overtime in the Office of the High Commissioner. |
Увеличение в размере 1500 долл. США обусловлено возросшими потребностями в средствах для выплаты сверхурочных сотрудникам в Управлении Верховного комиссара. |
The increase in requirement for the New York office ($18,400) relates to the maintenance of personal computer LAN equipment. |
Увеличение потребностей Нью-Йоркского отделения (18400 долл. США) связано с необходимостью эксплуатации оборудования ЛВС. |
The considerable increase in programme expenditures needs to be coupled with strengthening of the core capacity at all levels to ensure effective delivery. |
В целях обеспечения эффективности исполнения значительное увеличение расходов по программам должно сопровождаться укреплением основной ресурсной базы на всех уровнях. |
Her delegation concurred with the view that an increase in resources for the needs of peacekeeping should not come at the expense of development. |
Лихтенштейн с пониманием относится к мнению о том, что увеличение ресурсов на нужды поддержания мира не должно происходить в ущерб развитию. |
But there might be an increase in 2001. |
Однако в 2001 году возможно увеличение их объема. |
The largest increase was among women with two or more children. |
Наибольшее увеличение отмечалось среди женщин с двумя или более детьми. |
Although there had been some increase in Government revenues, most of the economic growth was in the south of the country. |
Несмотря на некоторое увеличение государственных поступлений, экономический рост сосредоточен преимущественно на юге страны. |
That is nearly a 240 per cent increase. |
Это представляет собой увеличение почти на 240 процентов. |
Ms. Belmihoub-Zerdani welcomed the significant increase in the proportion of women who held high-level posts in the Ministry of Agriculture and Food. |
Г-жа Бельмихуб-Зердани приветствует значительное увеличение доли женщин, работающих на высокопоставленных должностях в Министерстве сельского хозяйства и продовольствия. |
His delegation supported the proposed increase in resources, but had serious doubts as to the appropriateness of the new structure. |
Его делегация поддерживает предлагаемое увеличение объема ресурсов, однако у нее имеются серьезные сомнения в целесообразности предлагаемой новой структуры. |
The increase is owing to the need for the participation of secretariat staff to attend a steadily growing number of regional and interregional meetings on trade negotiations. |
Увеличение расходов объясняется необходимостью участия сотрудников секретариата в постоянно увеличивающемся числе региональных и межрегиональных совещаний по торговым переговорам. |
The increase is based on the realized expenditure patterns. |
Увеличение объема ресурсов произведено с учетом существующей структуры расходов. |
According to Commissioner Salt, income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn. |
По информации комиссара Солта, получение Питкэрном доходов сверх ожидаемых может обеспечить увеличение ассигнований на оплачиваемые должности. |
An increase in resources must be accompanied by the establishment of a more effective system for their utilization. |
Увеличение объема ресурсов должно сопровождаться созданием более эффективных систем распоряжения ими. |
The increase in reports on the field activities of the United Nations system regarding indigenous peoples is a welcome development. |
Отрадно отметить увеличение числа докладов о деятельности, проводимой системой Организации Объединенных Наций на местах в отношении коренных народов. |
That represents an increase for the year of 15.5 per cent. |
Это означает увеличение за один год на 15,5 процента. |
No increase is requested in the provision for freight mail and pouch services for New York. |
Не испрашивается увеличение средств на грузопочтовые и курьерские услуги для Нью-Йорка. |
The increase in the number and strength of those cyclones is hindering the whole process of development. |
Увеличение числа и разрушительной силы этих циклонов срывает весь процесс развития. |
The increase in the percentage of children receiving various kinds of vaccination is illustrated in the table below. |
Нижеприведенная таблица иллюстрирует увеличение доли детей, которым были сделаны различные вакцинации. |
She welcomed the increase in the number of female business students and requested information on the kinds of jobs they were able to find. |
Она приветствует увеличение числа студенток в школах бизнеса и запрашивает информацию о том, какого рода работу им удается найти. |
Although this increase is welcome, we are keen to ensure that further progress is made. |
Приветствуя данное увеличение, мы, однако, намерены добиваться дальнейшего прогресса. |
The principal impact within the population has been an increase in the number of reports of cases of violence. |
Главным результатом проводящейся кампании стало увеличение количества полученных от населения жалоб о случаях насилия в отношении женщин. |
A 10 per cent increase in teachers' salaries is envisaged from November 2005. |
С ноября 2005 года предусмотрено увеличение на 10% зарплаты преподавателей. |
The increase was due in large part to efforts by the Global Environment Facility unit to expand its share of GEF approvals. |
Такое увеличение произошло в основном благодаря усилиям группы Глобального экологического фонда, которая увеличила свою долю утвержденных ГЭФ проектов. |
An increase in Government expenditure in the health and education sectors was observed to be a priority in most of the countries. |
В большинстве этих стран наблюдалось в первую очередь увеличение государственных расходов в секторах здравоохранения и образования. |