Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The invention ensures an increase in the reliability of operation of the engine, an increase in fuel use efficiency and a reduction in emissions into the environment. Изобретение обеспечивает повышение надежности работы двигателя, увеличение КПД использования топлива, снижение выбросов в окружающую среду.
Additional evidence of the increase in strategic focus is provided by the significant increase in size of the democratic governance and crisis prevention and recovery portfolios of UNDP. Дополнительным подтверждением повышения стратегической направленности является значительное увеличение объема финансирования проектов ПРООН в области демократического правления и предупреждения кризисов и восстановления.
The increase in approvals and the additional programming will lead to an increase in expenditures during the period 2000-2001. Увеличение количества утвержденных и дополнительных программ приведет к росту расходов в течение периода 2000 - 2001 годов.
In the past, the increase in mortgage loans was always smaller than the increase in investments in dwellings. В прошлом увеличение ипотечных ссуд было всегда меньшим по сравнению с ростом инвестиций в жилье.
If Europe cut back on its agricultural production, the increase in its own food imports would contribute significantly to a worldwide increase in food prices. Если Европа сократит свои объёмы производства сельскохозяйственной продукции, то увеличение импорта продовольствия в ЕС будет значительно содействовать росту мировых цен на продовольствие.
But if it resulted from an increase in demand, the value of money will increase, which means deflation. Однако в том случае, если это увеличение явилось результатом повышения спроса, стоимость денег повысится, что будет означать дефляцию.
The increase in commercial communications is owing in large part, to the increase in INTELSAT transponder lease charges. Увеличение объема расходов по статье "Коммерческая связь" обусловлено в значительной степени увеличением расходов на аренду ретранслятора ИНТЕЛСАТ.
The delegation observed that unfortunately that increase had not been accompanied by an increase in external resources as envisaged at the ICPD. Делегация отметила, что, к сожалению, это увеличение не сопровождалось наращиванием объема внешних ресурсов, о чем говорилось на МКНР.
With the current sales programme an increase in net revenues did not necessarily result in a commensurate budgetary increase in resources for its expansion. Однако при осуществляемой в настоящее время программе продажи публикаций увеличение объема чистых доходов необязательно ведет к соответствующему увеличению бюджетных ресурсов на расширение этой программы.
Illustration: An increase in transport infrastructure of 10% provokes an increase in GDP of 7%. Пример: увеличение транспортной инфраструктуры на 10% приводит к росту ВВП на 7%.
The projected increase in debt to Member States providing troops and equipment should be seen in the context of an expected increase in the volume of peacekeeping activities. Прогнозируемое увеличение задолженности перед государствами-членами, предоставляющими воинские контингенты и имущество, следует рассматривать в контексте ожидаемого увеличения масштабов деятельности по поддержанию мира.
PM Lee also noted that an increase in teachers should not come with an increase in homework as that would defeat the purpose. 10.34 Премьер-министр Ли также отметил, что увеличение численности учителей не должно привести к увеличению домашних заданий, поскольку это будет контрпродуктивно.
Moreover, tariffs cuts can also increase total revenues if they generate a sufficiently large increase in trade flows. Кроме того, если снижение тарифов обеспечит достаточно значительное увеличение объема торговых потоков, то это также может привести к увеличению общего объема поступлений.
In general, the increase in cash balances in 2003 resulted from the significant increase in income. В целом, увеличение остатка наличности в 2003 году обусловлено значительным ростом объема поступлений.
The increase of $2,000 is due to an envisaged increase in the number of countries participating in the expert group meetings. Увеличение объема ресурсов на 2000 долл. США обусловлено предусматриваемым увеличением числа стран, участвующих в совещаниях групп экспертов.
However, the Group notes that an increase in the number of active mining areas does not necessarily imply an increase in rough diamond output. Однако Группа отмечает, что увеличение количества активных участков не обязательно означает увеличение объемов добычи необработанных алмазов.
UNCTAD analysis shows that an increase in electricity production is closely correlated with an increase in the manufactures share of merchandise exports. Аналитические исследования ЮНКТАД показывают, что увеличение выработки электроэнергии тесно увязывается с повышением доли продукции обрабатывающей промышленности в товарном экспорте.
There has been a general increase in young victims of crime which has been attributed to an increase in reporting behaviour. Имело место общее увеличение числа молодых жертв преступлений, которое объясняется увеличением числа сообщений о противоправных деяниях.
The increase in support requirements has necessitated a corresponding increase in the capacity of the UNV Support Office to effectively provide administrative support. Увеличение потребностей в поддержке потребовало соответствующего укрепления способности Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций обеспечивать эффективное административное вспомогательное обслуживание.
These estimated requirements represent an increase of $5,000 over the 2008 revised estimates and may increase in the event that UNIDIR organizes field missions. Эти сметные потребности отражают увеличение в размере 5000 долл. США по сравнению с пересмотренной сметой на 2008 год и могут возрасти в случае организации ЮНИДИР полевых миссий.
It will also be stressed that the increase in ODA should be matched with an increase in funding of United Nations operational activities for development. В нем будет также подчеркиваться, что увеличение объема ОПР должно сопровождаться соответствующим увеличением объема финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
The higher number of insured staff members and dependents reflects an increase over the prior period resulting from the increase in peacekeeping activities. Увеличение числа застрахованных сотрудников миротворческих миссий и членов их семей по сравнению с предыдущим периодом было связано с увеличением масштабов миротворческой деятельности.
The overall increase of $0.7 million compared to 2004 is attributable mainly to an increase in trust fund activities related to Tsunami recovery programmes. Общее увеличение по сравнению с 2004 годом в размере 0,7 млн. долл. США обусловлено главным образом ростом масштабов деятельности целевых фондов в связи с программами восстановления после цунами.
That increase had been primarily due to the expansion of peacekeeping operations and the concomitant increase in assessments over the period in question. Такое увеличение объясняется, главным образом, расширением масштабов операций по поддержанию мира и сопутствующим увеличением объема взносов, начисленных за соответствующий период.
However, she pointed out that despite a nominal increase in contributions, the real increase was smaller when inflation was taken into account. Однако она отметила, что, несмотря на номинальное увеличение взносов, реальная прибавка, если принять во внимании инфляцию, окажется менее значительной.