Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The public administration sector recorded the greatest increase in the number of jobs of any industrial sector. В секторе государственного управления зарегистрировано самое заметное увеличение количества рабочих мест по сравнению с любым другим промышленным сектором.
One delegation expressed the hope that the budget increase would improve health, education, water and sanitation conditions in the camps. Одна делегация выразила надежду на то, что увеличение бюджета позволит улучшить условия в лагерях с точки зрения здравоохранения, образования, водоснабжения и санитарии.
The increase of $18,800 relates to required improvement of the online distribution system. Увеличение ассигнований на 18800 долл. США объясняется необходимостью модернизации системы реализации продукции через Интернет.
The amount reflects an increase of $20,000 compared to the biennium 2008-2009, due mainly to additional projects funded from UNFPA. Указанная сумма отражает увеличение на 20000 долл. США по сравнению с двухгодичным периодом 2008 - 2009 годов, которое обусловлено главным образом осуществлением дополнительных проектов, финансируемых по линии ЮНФПА.
That figure represented an increase of 7 per cent over the 2008 appropriation. Эта цифра подразумевает увеличение общей суммы ассигнований на 7 процентов по сравнению с 2008 годом.
UNISERV would also conditionally welcome a subsequent optional increase in the retirement age to 65 or more. ЮНИСЕРВ также приветствовала бы, при определенных условиях, последующее факультативное увеличение пенсионного возраста до 65 лет или старше.
Another source of concern was the increase in the Organization's debts to troop-contributing countries. Также вызывает озабоченность увеличение задолженности Организации перед государствами-членами, предоставляющими войска.
This increase will be funded from within the approved contingency. Это увеличение будет покрыто за счет утвержденного резервного фонда.
While this increase is welcome, a further scale-up of societal commitments to a more sustainable, low-carbon energy paradigm is essential. Хотя такое увеличение следует приветствовать, весьма важное значение имеют последующие, более масштабные и социально ориентированные обязательства в отношении обеспечения устойчивой низкоуглеродной парадигмы в области энергетики.
In view of the anticipated further expansion of the Mission, a corresponding increase in the workload of all units of the Section is expected. В связи с предполагаемым дальнейшим расширением Миссии ожидается соответствующее увеличение объема работы во всех подразделениях Секции.
The increase in Santiago is due to rental rate adjustment according to the variation of the consumer price index. Увеличение поступлений в Сантьяго обусловлено корректировкой арендных ставок с учетом изменения индекса потребительских цен.
The increase of $5,600 is mostly due to additional requirements for expert group meetings on commodities. Увеличение потребностей на 5600 долл. США в основном связано с дополнительными потребностями в средствах для совещаний групп экспертов по сырьевым товарам.
The increase in posts relates to the delayed impact of two posts at the National Officer category established in 2008-2009. Такое увеличение объема ресурсов связано с отложенными последствиями двух должностей категории национальных сотрудников, учрежденных в 2008 - 2009 годах.
The projected increase in extrabudgetary resources is a result of anticipated new funding for projects on social policy, youth and urban observatories. Прогнозируемое увеличение объема внебюджетных ресурсов связано с ожидаемым поступлением дополнительных финансовых ресурсов для осуществления проектов, касающихся социальной политики, молодежи и центров мониторинга городов.
The actual increase, however, had been 2 per cent. Однако действительное увеличение составило лишь 2 процента.
The increase was attributable to poor roads, adverse weather conditions and speeding Увеличение этого показателя обусловлено плохим состоянием дорог, неблагоприятными погодными условиями и превышением установленной скорости движения
Two factors could explain the increase in case volume. Такое увеличение количества дел может объясняться двумя факторами.
An increase in humanitarian actors in conflict areas reduced armed reprisals against the civilian population. Увеличение числа гуманитарных организаций, действующих в районе конфликта, позволило уменьшить число вооруженных нападений на гражданское население.
The increase will be partly offset by reduced requirements for official travel. Увеличение потребностей будет частично покрыто за счет сокращения потребностей в ресурсах на оплату официальных поездок.
The increased requirements for 2010 are mainly due to an increase in the monthly fees of the experts. Увеличение потребностей в ресурсах на 2010 год обусловлено главным образом повышением ежемесячной платы за услуги экспертов.
The proposed resource level responds to an increase in demand for conference services based on the projected workload, particularly at Geneva. Предлагаемый объем ресурсов отражает увеличение спроса на конференционное обслуживание исходя из ожидаемой рабочей нагрузки, особенно в Женеве.
The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. Увеличение предлагаемых ресурсов на 2010 год связано с пересмотром ставок самолетных воздушных перевозок.
The increase in operational costs ($682,500) is due mostly to additional requirements for air transportation. Увеличение оперативных расходов (682500 долл. США) связано главным образом с дополнительными потребностями в воздушных перевозках.
The increase is mainly attributable to planned training for safety issues and staff development. Это увеличение связано главным образом с планируемой учебной подготовкой по вопросам безопасности и повышением квалификации персонала.
The increase is mostly due to the anticipated opening of six additional provincial offices and related security requirements. Увеличение в основном связано с предполагаемым открытием шести дополнительных провинциальных отделений и соответствующими потребностями в области безопасности.