Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The relatively high increase in the price of private health services indicates the increase in demand for private care and the decrease in demand for public sector health services. Относительно значительное увеличение стоимости частных медицинских услуг свидетельствовало о росте спроса на частные услуги и снижение и спроса на услуги государственного сектора здравоохранения.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the increase was due to the estimated additional costs associated with the anticipated net increase in the total number of retirees covered by the programme during the biennium 2010-2011. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что увеличение объема ресурсов связано с предполагаемыми дополнительными расходами в результате ожидаемого чистого увеличения общего числа участвующих в программе пенсионеров в двухгодичном периоде 2010-2011 годов.
On the other hand, the increase in vegetable consumption, as well as the increase in daily food calories seems to be encouraging for health. С другой стороны, рост потребления овощей и увеличение каждодневно получаемых с пищей калорий, по-видимому, способствуют укреплению здоровья.
Furthermore, trade liberalization is associated with increased competition that also leads to lower prices and an increase in advertising expenditures, while brand proliferation can further increase the size of the market. Кроме того, либерализация торговли связана с ростом конкуренции, что также ведет к снижению цен и увеличению расходов на рекламу, в то время как увеличение числа торговых марок табачных изделий может способствовать дальнейшему увеличению масштабов рынка.
The projected increase in the number of personnel actions and recruitment and placement cases referred to in the table below is based on a proposed increase in the total staffing of the Department. Указанное ниже прогнозируемое увеличение количества кадровых решений и случаев найма и назначения сотрудников основывается на предлагаемом увеличении общего штата Департамента.
In view of the expansion of the Mission to the eastern part of the country and the resultant increase in air operations, a net increase of 11 posts is proposed. С учетом расширения деятельности Миссии в восточной части страны и вызванного этим увеличения объема авиационных перевозок предлагается чистое увеличение числа должностей на 11.
A net increase of 10 posts is proposed for the expected increase in volume of work as a result of the opening of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration reception centres. С учетом ожидаемого увеличения объема работы в результате открытия приемных центров для разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции предлагается чистое увеличение числа должностей на 10.
The small increase in core resources in 2000 has been accompanied by a larger increase in non-core resources, often earmarked for support to certain thematic areas. Незначительное увеличение объема основных ресурсов в 2000 году сопровождалось более значительным увеличением объема неосновных ресурсов, зачастую резервируемых специально для оказания поддержки в конкретных тематических областях.
The WPS project implies a step-by-step increase of the transit capacity of the existing pipeline system by constructing parallel pipeline segments- loops in proportion with the increase of the guaranteed crude oil supplies. Проект ЗТС предполагает поэтапное увеличение транзитного потенциала действующей трубопроводной системы на основе строительства параллельных трубопроводных сегментов петель с учетом увеличения гарантированных поставок сырой нефти.
With regard to fundamental education, it should also be noted that an increase in immigration into New Zealand during the review period has made new demands on English-language teaching, although this increase has now stabilized. Что касается базового образования, то следует отметить, что увеличение притока иммигрантов в Новую Зеландию в отчетный период выдвигает новые требования к преподаванию английского языка, хотя в настоящее время этот приток стабилизировался.
The increase in technical and contractual personnel, procurement activities and financial transactions will require an increase in administrative staff to deal with the increased volume. Увеличение технического и работающего по контрактам персонала, расширение закупочной деятельности и финансовых операций потребуют увеличения административного персонала для выполнения возросшего объема работ.
Salaries have been re-costed with an increase of $16,400, and an increase is shown of $500 for inflation. После пересчета окладов расходы возрастают на 16400 долл. США, а увеличение в связи с инфляцией составляет 500 долларов США.
The increase is attributed to the cost of the rental of premises, including alterations, and an increase in the standard rate applied for office supplies and equipment. Увеличение объясняется расходами на аренду помещений и увеличением стандартных ставок расходов на канцелярские принадлежности и конторское оборудование.
Since 1996 however, a reversal of the situation has been noticed; i.e. the increase in mortgage loans is stronger than the increase in investments in dwellings. Однако с 1996 года наблюдается обратная тенденция: увеличение ипотечных ссуд является более значительным по сравнению с ростом инвестиций в жилье.
Nevertheless, they all found that increase in temperature, variation in precipitation and deterioration of air quality associated with climate change would lead to the proliferation of diseases and generally increase risks to human health. Тем не менее все они сочли, что повышение температуры, увеличение колебаний объема осадков и ухудшение качества воздуха, связанные с изменением климата, приведут к распространению болезней и в целом к повышению риска для здоровья человека.
Further goals include an increase in the proportion of women employed on the whole, an increase in their proportional representation in future-oriented professions, as well as in highly qualified and leadership positions. Среди дальнейших целей - общий рост доли работающих женщин, увеличение их участия в перспективных профессиях, а также на высококвалифицированных и руководящих должностях.
The decline in the death rate and increase in life expectancy, finding expression in the epidemiological and demographic transition has resulted in the increase in non-communicable diseases. Снижение уровня смертности и увеличение средней продолжительности жизни, находящие свое выражение в эпидемиологическом и демографическом переходе, привели к повышению распространенности неинфекционных заболеваний.
The significant increase over the 2003 amount is explained by the use of a reduced discount factor and a substantial increase in the average claim cost. Значительное увеличение этой суммы по сравнению с показателем 2003 года объясняется использованием уменьшенной учетной ставки и существенным увеличением среднего размера выплат по требованиям.
The increase in budgetary requirements is largely attributable to the net increase of 65 posts and the application of salary scales established for staff recruited under appointments of limited duration. Увеличение бюджетных потребностей обусловлено главным образом чистым увеличением на 65 должностей и применением шкал окладов, установленных для персонала, набираемого по контрактам на ограниченный срок.
The increase under this heading relates mainly to contractual services for cleaners and garbage removal services, and for stationery and medical supplies commensurate with the proposed increase in staffing. Увеличение ассигнований по этому разделу связано в основном с контрактными услугами уборщиков и услугами компаний по вывозу мусора, а также с приобретением канцелярских и медицинских товаров в соответствии с предлагаемым увеличением численности персонала.
The grade level of its top management has not changed since 1989, despite the significant increase in mandate and roughly four-fold increase in core budget and core staff. Класс должности его старшего руководители не менялся с 1989 года, несмотря на существенное расширение мандата и почти четырехкратное увеличение бюджета основных ресурсов и численности штатного персонала.
The Commission welcomed the increase in contributions to the trust fund, as well as the increase in the amount of daily subsistence allowance. Комиссия приветствует увеличение взносов в целевой фонд, а также повышение ставки суточных.
In countries with a low income and a food deficit, any alleviation of food insecurity requires an increase in crop productivity, a sustainable increase in production and improved access to foodstuffs. В самом деле для стран с низким уровнем доходов и дефицитом продуктов питания повышение продовольственной безопасности предполагает рост урожайности культур, стабильное увеличение производства и расширение доступа к продовольственным товарам.
Note: The marked increase between the 2001-2002 and 2003-2004 periods is due to an expansion of country estimates; without that methodological change, the increase would have been only from 32,000 to 35,000 tons. Примечание: Большой разрыв между показателями за 2001-2002 и 2003-2004 годы объясняется увеличением количества национальных оценок; без такого изменения в методике расчетов увеличение произошло бы лишь с 32000 до 35000 тонн.
With zero nominal growth in the regular budget for several bienniums, assessed contributions were static until 2004-2005, the increase in that biennium accounting for the 17 per cent increase for the period. При нулевом номинальном росте регулярного бюджета на протяжении целого ряда двухгодичных периодов наблюдалась стагнация размеров начисленных взносов вплоть до двухгодичного периода 2004-2005 годов, когда было отмечено их увеличение, благодаря чему был обеспечен прирост за весь период в размере 17%.