Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase can be explained by an improvement in monitoring and reporting capacity, in addition to the M23 insurgency. Это увеличение числа можно объяснить улучшением возможностей контроля и отчетности, а также повстанческими действиями «М23».
He also noted an increase in attacks on journalists and media institutions. Он также отметил увеличение числа нападений на журналистов и средства массовой информации.
In that regard, he welcomed the continuous increase in UNIDO technical cooperation activities. В этой связи он с удовлетворением отмечает неизменное увеличение числа мероприятий ЮНИДО в области технического сотрудничества.
This represents an increase of just over 1 per cent for female Chairpersons since end 2010. Это показывает увеличение количества руководителей женского пола в размере чуть более 1% по сравнению с концом 2010 года.
After a general decline, there was an increase in several types of theft reported. После общего снижения было отмечено увеличение числа некоторых видов краж, о которых поступали заявления.
A slight increase in cost is to be expected in the new contract owing to increasing labour costs in the host country. Следует предположить небольшое увеличение расходов в связи с новым контрактом из-за повышения стоимости рабочей силы в стране пребывания.
This increase reflects a strong rise in asset prices and mainly creates financial wealth. Это увеличение отражает сильный рост цен на активы и главным образом приводит к формированию финансового богатства.
The management of a company offered a 5% pay increase to the union. Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат.
The significant increase in the number of Blue Line violations committed by Lebanese civilians in the Shab'a Farms area also is of concern. Обеспокоенность вызывает также значительное увеличение числа нарушений «голубой линии» ливанскими гражданскими лицами в районе Мазария-Шабъа.
The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. Секция отметила увеличение объема работы в связи с ликвидацией активов, которые более не требуются.
A further increase would be necessary. По всей видимости, потребуется дополнительное увеличение.
Net increase in 2012 provision for receivables impairment Чистое увеличение в 2012 году резерва для учета обесценения дебиторской задолженности
Net increase due to IPSAS as at 1 January 2012 Чистое увеличение, обусловленное переходом на МСУГС, на 1 января 2012 года
The increase results from recognition of receivables and property, plant and equipment. Это увеличение произошло в результате признания суммы дебиторской задолженности и основных средств.
The increase reflects the operational growth during the year. Это увеличение отражает рост объема оперативной деятельности за год.
The increase in expenditure in June 2013 was attributable to the completion of high-value procurement processes. Увеличение расходов в июне 2013 года объясняется завершением закупочных операций высокой стоимости.
The minor increase reflects more accurate estimates based on actual expenditure and the projected upcoming trips during the remainder of the biennium. Некоторое увеличение отражает более точные оценки, подготовленные исходя из фактических расходов и прогнозируемого числа предстоящих поездок в течение оставшейся части двухгодичного периода.
Growth in refrigerant use will also increase energy consumption and greenhouse gas emissions. Увеличение масштабов потребления хладагентов будет также сопровождаться ростом энергопотребления и выбросов парниковых газов.
UNCTAD has recorded a marked increase in the following of its Twitter and Facebook accounts. ЮНКТАД отмечает заметное увеличение числа читателей его страниц в Твиттере и на Фейсбуке.
An increase in customer complaints could signal a decline in business. Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса.
The marked increase in abductions of United Nations personnel since 2010 is a serious concern. С 2010 года серьезную озабоченность вызывает заметное увеличение числа случаев похищения сотрудников Организации Объединенных Наций.
The increase in project cash advances received is closely related to the decrease in accrued liabilities. Увеличение суммы полученных денежных авансов по проектам тесно связано с сокращением объема начисленных обязательств.
The increase in the illness was caused by 8 epidemics during which 190 persons, predominantly of Roma origin, were affected. Увеличение масштабов этого заболевания было вызвано восемью эпидемиями, в ходе которых заболели 190 человек, главным образом рома.
The increase was mainly attributable to unplanned expenditure to cover additional requirements for an external audit from a prior reporting period. Увеличение потребностей обусловлено главным образом незапланированными дополнительными расходами на внешнюю ревизию, проведенную в предыдущий отчетный период.
The increase under staff assessment is due to actual expenditures that are higher than the projected standard salary costs. Увеличение потребностей по статье налогообложения персонала связано с фактическими расходами, которые выше, чем прогнозируемые стандартные ставки расходов на выплату окладов.