Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase in the rates of economic activity of women has often been accompanied by a decrease in the quality of working conditions. Увеличение доли женщин в экономически активном населении часто сопровождается ухудшением условий работы.
While incurring no financial deficits, there has indeed been an apparent and steady increase in the quantity and quality of training programmes offered. Хотя это и не повлекло финансового дефицита, фактически происходило явное и постоянное увеличение количества и повышение качества предлагаемых учебных программ.
The proposed increase would be required for the latter. Предлагаемое увеличение потребуется в рамках второго из указанных направлений деятельности.
17.2 The increase of $104,200 under this heading relates to higher than anticipated common staff costs. 17.2 Увеличение ассигнований по данной статье на 104200 долл. США объясняется более высокими по сравнению с предполагавшимися общими расходами по персоналу.
That explained the constant increase in the personnel assigned to such operations, currently amounting to over 75,000 people. Это обусловливает постоянное увеличение количества задействованного в этих операциях персонала, численность которого в настоящее время составляет более 75000 человек.
For example, during the eleventh session the increase of female-headed households was identified as one such matter. Например, в ходе одиннадцатой сессии в качестве одного из таких вопросов было определено увеличение числа домашних хозяйств, возглавляемых женщинами.
Increases in the levels of dependency allowances would represent an increase in costs of approximately US$ 11,800 per annum. Увеличение размеров надбавок на иждивенцев приведет к увеличению расходов примерно на 11800 долл. США.
This increase of resources for the regional commissions resulted in a corresponding decrease for central programmes. Это увеличение объема ресурсов для региональных комиссий привело к соответствующему сокращению их для центральных программ.
The increase of $5,000 is based on analysis of past expenditure patterns. Увеличение суммы на 5000 долл. США основывается на анализе структуры расходов в прошлом.
The increase relates to additional requirements for the High Commissioner under communications and miscellaneous services. Увеличение ассигнований связано с дополнительными потребностями Верховного комиссара по статьям связи и различных услуг.
The proposed increase would provide for the Department's growing need for essential supplies and information material. Предлагаемое увеличение позволит удовлетворить растущие потребности Департамента в основных принадлежностях и информационных материалах.
As regards telecommunications services, the significant increase ($2,700,000) reflects inclusion of income from that source. Что касается услуг в области электросвязи, то значительное увеличение (2700000 долл. США) отражает включение в смету поступлений из этого источника.
Provisions are made for a phased increase in the number of personnel to a maximum of 160 military observers. Предусматриваются ассигнования на поэтапное увеличение численности персонала до максимального количества в 160 военных наблюдателей.
The revised cost estimate reflects the increase in the monthly cost for the lease of an Intelsat transponder for operating United Nations-owned satellite communications equipment. В пересмотренной смете расходов отражено увеличение ежемесячной ставки аренды ретранслятора Интелсат для использования принадлежащей Организации Объединенных Наций аппаратуры спутниковой связи.
The revised cost estimate reflects the increase in requirements for the services of the commercial mine-clearing company from South Africa. В пересмотренной смете расходов отражено увеличение потребностей в услугах коммерческой южноафриканской компании, занимающейся разминированием.
An increase in the number of tourists visiting the village has been noted. Было отмечено увеличение числа туристов, посещающих эту деревню.
The increase in the number of inhabitants in Aruba over the period 1986-1991 was mainly the result of a substantial economic expansion. Увеличение численности проживающих на Арубе за период 1986-1991 годов в основном стало результатом существенного экономического подъема.
Any further increase in the number of permanent staff members could impede the enhancement of the Secretariat's effectiveness. Любое дальнейшее увеличение числа сотрудников на постоянных контрактах может препятствовать повышению эффективности Секретариата.
The increase of $5.7 million reflects mainly the adjustment for exchange rates in respect of General Service salaries. Увеличение на 5,7 млн. долл. США обусловлено главным образом корректировкой на изменения валютных курсов в связи с окладами сотрудников категории общего обслуживания.
A substantial increase in the demand for mail services is expected in 1996 as the activities of the Press and Information Unit escalate. В 1996 году ожидается существенное увеличение спроса на почтовые услуги, поскольку Группа прессы и информации активно расширяет свою деятельность.
Similarly, in view of the increased profile of external auditing, his delegation supported the budget increase for the Board of Auditors. Аналогичным образом ввиду усиления внешнего надзора его делегация поддерживает увеличение бюджета для Комиссии ревизоров.
An increase in appropriations for that subprogramme would ease the task of those Member States which were endeavouring to reform their economies. Увеличение ассигнований на эту подпрограмму облегчило бы задачу тех государств-членов, которые предпринимают усилия по перестройке своих экономик.
Despite the increase in demand for its services, the Branch still had a relatively small staff of 20 people. Несмотря на увеличение запросов о его услугах, Сектор все еще располагает относительно небольшим персоналом в составе 20 человек.
The appropriation in the proposed budget represented an increase over the previous biennium of only 1.8 per cent. Ассигнования в предлагаемом бюджете представляют собой увеличение по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом только на 1,8 процента.
The proposed increase in the number of posts was both legitimate and necessary. Предлагаемое увеличение числа должностей является законной и необходимой мерой.