Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
This increase was mainly the result of increased fuel costs. Это увеличение обусловлено главным образом ростом цен на топливо.
Despite the increase of shrimp production, falling market prices led to decreasing export revenues in the year 2006. Несмотря на увеличение производства креветок, снижение рыночных цен привело к уменьшению объема экспортных поступлений в 2006 году.
The increase in annual contributions, however, still lags behind the vast needs and demands at country levels. Однако увеличение ежегодных взносов по-прежнему не позволяет удовлетворить колоссальные потребности на страновом уровне.
The significant increase in ODA in 2005 was due mainly to debt relief and emergency assistance. Значительное увеличение ОПР в 2005 году было обусловлено в основном уменьшением бремени задолженности и оказанием чрезвычайной помощи.
The past 30 years have seen a dramatic increase in the death or disappearance of languages. В течение прошедших 30 лет было отмечено резкое увеличение случаев умирания или исчезновения языков.
The Secretary-General draws attention to the increase in attacks by anti-Government elements and their use of asymmetric tactics. Генеральный секретарь отмечает увеличение числа нападений, совершаемых антиправительственными элементами, и их асимметричную тактику.
This will require a substantial increase in public investment for which limited domestic resources are available. Для этого потребуется значительное увеличение объема государственных инвестиций, для которых не имеется достаточных внутренних ресурсов.
Furthermore, that increase in aid is being carried out without prejudice to our support for middle-income countries. Кроме того, это увеличение объема помощи осуществляется без ущерба для нашей поддержки стран со средним уровнем дохода.
An increase in bilateral trade agreements had also bolstered North-South and South-South trade. Увеличение числа двусторонних торговых соглашений также придало импульс торговле Север-Юг и Юг-Юг.
The increase in economic activity was attributed to the mining and quarrying, air transport, and government services sectors. Увеличение показателей экономической активности было обусловлено деятельностью горнорудного сектора, воздушного транспорта и деятельностью государственных служб.
An increase in private capital flows is crucial to the attainment of sustained growth and development in developing countries. Увеличение потоков частного капитала имеет огромное значение для достижения устойчивого роста и развития в развивающихся странах.
Another problem facing both developed and developing countries is increase of poverty and the gap between the rich and the poor. Другой проблемой, стоящей как перед развитыми, так и развивающимися странами, является увеличение масштабов нищеты и разрыва между богатыми и бедными.
Households in Swaziland affected by HIV saw a 22% increase in health costs. В домашних хозяйствах в Свазиленде, пострадавших от ВИЧ, отмечено увеличение медицинских расходов на 22 процента.
This increase relates exclusively to special-purpose funds and seems to reflect a structural change in funding trends. Это увеличение коснулось исключительно средств специального назначения, что говорит о коренном изменении динамики финансирования.
This increase is due mainly to rising seizures made in the West and Central Africa subregion. Такое увеличение связано в первую очередь с ростом изъятий в субрегионе Западной и Центральной Африки.
This increase was due mainly to increased seizures in the United States, China, Saudi Arabia and South Africa, in that order. Это увеличение объясняется главным образом ростом числа изъятий в Соединенных Штатах, Китае, Саудовской Аравии и Южной Африке.
Between these two pressure values, the pressure shall increase in an approximately linear way. В пределах этих величин увеличение давления должно быть приблизительно линейным.
Please comment on the increase in the prison population mentioned in paragraph 135 of the State party's report. Просьба прокомментировать увеличение численности заключенных, о чем говорится в пункте 135 доклада государства-участника.
On a medium term, the increase in the fiscal revenues is closely linked to growth and the efficiency of taxation systems. В среднесрочной перспективе увеличение бюджетных поступлений тесно связано с ростом и эффективностью налоговых систем.
In the spring, increased precipitation and run-off are likely to raise river levels and increase the risk of floods. В весенние сезоны возросшие осадки и сток, скорее всего, вызовут рост уровня воды в реках и увеличение риска наводнений.
The projected increase under general-purpose funds reflects the highest anticipated level of expenditure and can be accommodated due to the high level of available balance. Прогнозируемое увеличение средств общего назначения отражает предполагаемый наивысший уровень расходов и может быть осуществлено благодаря высокому уровню имеющегося баланса.
In 2006-2007, there has been a increase in the overall levels of voluntary funding. В 2006-2007 годах произошло увеличение общего объема добровольного финансирования.
This marked increase suggests that mobile telephony serves as a "digital bridge", which will help many developing countries reduce the connectivity divide. Это заметное увеличение свидетельствует о том, что мобильная телефонная связь служит своего рода "цифровым мостом", который поможет многим развивающимся странам уменьшить разрыв в сфере связи.
An increase in agro-fuels production will seriously affect water resources. Увеличение производства агротоплива серьезным образом затронет водные ресурсы.
There will also be an increase in domestic demand, both in consumption and investment. Произойдет также увеличение внутреннего спроса как в сфере потребления, так и инвестирования.