Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
This substantial increase in financial assistance will enable the ongoing United Nations programmes in Georgia to continue. Это значительное увеличение финансовой помощи позволит продолжить осуществление ныне реализуемых программ Организации Объединенных Наций.
The Council supports a corresponding increase in the mission's strength. Совет поддерживает соответствующее увеличение численного состава Миссии .
The increase in the cost of the scheme had been modest and lower than expected. Увеличение расходов, связанных с функционированием системы, было ограниченным и менее значительным, нежели ожидалось.
From the supply side, expansion of industrial production requires an increase in employment with relatively stable real wage rates. Со стороны предложения для расширения промышленного производства требуется увеличение занятости и обеспечение сравнительно стабильной реальной заработной платы.
Moreover, the increase in the proportion of bound rates will provide some security of market access. Кроме того, увеличение доли связанных ставок обеспечит некоторую надежность рыночного доступа.
This is shown by the increase in the volume of cleared transactions and the growth of underlying trade. Об этом свидетельствуют увеличение объема непосредственно обслуживаемых ими операций и рост самой торговли.
Many delegations noted with appreciation the increase in the income of UNFPA and welcomed the improvement in resource utilization in 1994. Многие делегации с удовлетворением отметили увеличение поступлений ЮНФПА и приветствовали более рациональное использование ресурсов в 1994 году.
Two delegations, however, noted that the funds requested represented a substantial increase over the original amount approved. Однако две делегации отметили, что испрашиваемые средства представляют собой значительное увеличение по сравнению с первоначально утвержденной суммой.
The largest increase was recorded in independent technical cooperation, with a rise of 128.4 per cent over 1989. Самое большое увеличение зарегистрировано в области самостоятельного технического сотрудничества, составив 128,4 процента по сравнению с 1989 годом.
UNFPA indicates that there has been an increase in projects or components of projects implemented through TCDC. ЮНФПА указывает на увеличение числа проектов или компонентов проектов, осуществляемых посредством ТСРС.
The minimum increase would be 3.1 per cent. Минимальное увеличение составило бы 3,1 процента.
There had been a substantial inflow of deposits and an increase in lending. Были отмечены существенный приток средств по вкладам и увеличение масштабов деятельности в области кредитования.
The increased production was accompanied by an increase of processing capacities for producing tungsten products, particularly intermediate products for export. Увеличение добычи сопровождалось ростом мощностей по переработке, предназначенных для производства вольфрамовых продуктов, в частности промежуточных продуктов для экспорта.
A number of delegations welcomed the increase in national execution and encouraged the Fund to continue the trend in future. Ряд делегаций приветствовали увеличение масштабов национального исполнения и призвали Фонд сохранять эту тенденцию и в будущем.
Two delegations noted the increase in contribution to UNDP core resources by their Governments and appealed to others to follow suit. Две делегации отметили увеличение размера взноса их правительств в фонд основных ресурсов ПРООН и призвали других последовать их примеру.
The fact that the children have two places of work means an increase in the physical burden on them. Тот факт, что у детей есть два места работы, означает увеличение физической нагрузки на них.
Nevertheless, an increase in the percentage of girls was noted compared with previous years. Тем не менее отмечено увеличение доли девочек по сравнению с предыдущими годами.
There was also an increase in the number of young trainees who participated in these activities. Произошло также увеличение числа молодых слушателей, которые посещали эти курсы.
Any increase in the insurance contributions of pensioners may not exceed 4 per cent of pension income. Любое увеличение страховых взносов пенсионеров не может превышать 4% от суммы пенсии.
The increase in the share of social expenditure of GDP was caused by a deep economic depression, which started in 1991. Увеличение доли расходов на социальные нужды от объема ВВП было обусловлено серьезным экономическим спадом, который начался в 1991 году.
Most of the increase in people serviced with electricity was brought about by extension of the electricity grid. В основном увеличение числа людей, пользующихся электроэнергией, было обусловлено расширением сети электроснабжения.
The Commission welcomes the increase in private capital flows, while recognizing that they are concentrated in a few countries and sectors. Комиссия приветствует увеличение притока частного капитала и одновременно признает, что они сосредоточены лишь в небольшом количестве стран и секторов.
In recent times there has been a sharp increase in the use of groundwater as a result of Africa's rapid entry into the modern industrial economy. В последнее время произошло резкое увеличение использования грунтовых вод в результате быстрой интеграции Африки в современную промышленную экономику.
Similarly, in the Eastern Mediterranean and Western Asia, there has been a correspondingly rapid increase in the demand for water. Точно так же в Восточном Средиземноморье и Западной Азии произошло соответствующее быстрое увеличение спроса на воду.
Much of the increase originated in the growth of cereal imports into the regions of northern Africa and Western Asia. В большинстве случаев это увеличение было связано с ростом импорта зерновых в районы Северной Африки и Западной Азии.