Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
In this approach, where day and clinical treatments are added, the increase in day treatments leads to an increase of the overall index. При таком подходе, предусматривающем суммирование однодневного и стационарного лечения, увеличение числа случаев однодневного лечения ведет к росту общего индекса.
There has been, however, an increase in traffic accidents, and a noticeable increase in reported domestic violence cases during the past three months. On 22 January 2002, my Special Representative and the Chief Minister launched a nationwide media campaign to combat domestic violence. Однако в последние три месяца наблюдалось увеличение числа дорожно-транспортных происшествий и заметное увеличение зарегистрированных случаев насилия в семье. 22 января 2002 года мой Специальный представитель и главный министр развернули в средствах массовой информации общенациональную кампанию борьбы с насилием в семье.
With regard to expenditures related to military personnel, the increase in the number of contingent personnel resulted in an increase in personnel expenditures and in reimbursements for contingent-owned equipment and self-sustainment. Что касается расходов по военному персоналу, то увеличение численности контингентов приводит к росту затрат как на персонал, так и на возмещение расходов на принадлежащее контингентам имущество, в том числе на цели самообеспечения.
Although that problem had yet to be fully resolved, recent years had seen an increase in the number of transmitters, as well as a dramatic increase in the number of community radio stations. Хотя данная проблема еще не решена окончательно, в последние годы произошло увеличение количества передатчиков и резко увеличилось число общинных радиостанций.
On the proposal of Mr. O'FLAHERTY, the expression "would be happy about any increase in resources" was replaced by "reaffirmed the importance of an increase in resources". По предложению г-на О'ФЛАЭРТИ выражение "будет приветствовать любое увеличение ресурсов" будет заменено словами "вновь подтверждает важность увеличения ресурсов".
In Vojvodina, a similar increase was recorded, while in Kosovo and Metohija no increase was registered, probably due to irregular registration and a large number of deliveries taking place outside health institutions. Аналогичное повышение было зарегистрировано в Воеводине, а в Косове и Метохии увеличение не было отмечено, вероятно, в связи с нерегулярностью регистрации и большим числом родов, проходящих вне медицинских учреждений.
The Committee was informed that part of the increase related to an increase in demand for the services of the Information Technology Services Division, including the implementation of the IMIS web platform and the consolidation of databases at all offices away from Headquarters. Комитет был информирован о том, что отчасти это увеличение числа поездок связано с возросшим спросом на услуги Отдела информационно-технического обслуживания, в том числе с внедрением веб-платформы ИМИС и консолидацией баз данных во всех отделениях вне Центральных учреждений.
Secondly, we support the increase in both categories of membership, permanent and non-permanent, and including developed and developing countries, particularly taking into account that developing countries are currently under-represented, even though their role in international affairs has increase considerably. Во-вторых, мы поддерживаем увеличение числа членов в обеих категориях, постоянных и непостоянных членов, и включение развитых и развивающихся стран, особенно ввиду того, что в настоящее время развивающиеся страны недостаточно представлены в Совете, а их роль в международной жизни значительно возросла.
This represents an increase of EC $21.6 million over 2000. Earnings of government departments are expected to be EC$ 19.8 million in 2001, a 34.5 per cent increase over 2000. Предполагается, что в 2001 году объем поступлений государственных ведомств составит 19,8 млн. восточнокарибских долларов, что представляет собой увеличение на 34,5 процента по сравнению с 2000 годом.
The Board observed that some of the main causes of the rise in military expenditures included an increase in using force to resolve disputes, States' security perceptions and an increase in the cost of the development of new weapon systems. Совет отметил, что к числу основных причин роста военных расходов относятся усиление тенденции к применению силы для урегулирования споров, концепция безопасности государств и увеличение затрат на разработку новых систем вооружений.
An increase in the stock price of steel manufacturers suggests an increase in the demand for steel, which induces entrepreneurs to start more steel plants and investors to provide them with the money. Увеличение цен на акции производителей стали означает увеличение спроса на сталь, что побуждает бизнесменов к созданию большего количества сталелитейных заводов, а инвесторов - обеспечить их деньгами.
The Commission noted that the increase of 4.1 per cent recommended for 1995 would mirror the increase granted to the United States federal civil service for 1994. Комиссия отметила, что рекомендованное на 1995 год увеличение на 4,1 процента полностью отражало бы увеличение, произведенное в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов в 1994 году.
As was stated here in the General Assembly some days ago by the President of the Government of Spain, an increase in the number of Security Council members will not necessarily mean an increase in the Council's effectiveness. Как сказал здесь, в Генеральной Ассамблее несколько дней назад глава правительства Испании, увеличение числа членов Совета не обязательно будет означать повышение эффективности Совета.
One of the most obvious reasons for the increase in expenditure is, naturally, the increase in the rates of payment during 1996 and 1997. Changes/developments Одной из наиболее очевидных причин увеличения расходов является, естественно, увеличение размеров выплат в течение 1996 и 1997 годов. Изменения/события
In connection with the increase in the mission's fleet by a total of 82 vehicles, the section anticipates an increase in routine maintenance and unscheduled repairs resulting from accidents as well as damage to suspensions and tires. В связи с увеличением автопарка миссии на 82 машины Секция прогнозирует увеличение объема работы по текущему обслуживанию, незапланированному ремонту после аварий и ремонту поврежденных подвесок и шин.
The increase of $790,100 over the resources approved in the current year is attributable mainly to the costs of furniture for the new posts and the increase in the standard rate applied for office supplies and equipment. Увеличение на 790100 долл. США по сравнению с объемом ресурсов, утвержденных на текущий год, объясняется в основном расходами на приобретение мебели в связи с новыми должностями и увеличением нормативных ставок в отношении конторских принадлежностей и оборудования.
There was a 3.3% increase in registration rates when the prize was £1,000, and a 4.2% increase when the prize was £5,000. Было отмечено увеличение голосующих на З, З %, когда приз составлял 1000 фунтов стерлингов, и на 4,2 %, когда приз составлял 5000 фунтов стерлингов.
increase in the amount of IT -services and at the same time increase in the number of company employees. увеличение объемов оказания услуг параллельно с увеличением численности сотрудников компании.
The prices of real estate properties will increase little by little and the growth will be within 10-15% for 2009, but the greatest increase will be in the prices of luxury properties. Цены недвижимость будет возрастать понемногу, и рост будет в пределах 10-15% в 2009 году, но большая увеличение будет в цене роскоши свойства.
Theoretical and experimental research have shown, that with increase of pressure of working gas, the increase of power up to 90 GW and essential expansion of operation band of frequencies of the device occur. Теоретические и экспериментальные исследования показали, что с увеличением давления рабочего газа, происходит увеличение мощности до 90 ГВт и существенное расширение рабочей полосы частот прибора.
Given this imbalance in information, a supplier could perceive a general increase in prices due to inflation as an increase the relative price for its output, reflecting a better, real price for its output and encouraging more production. По причине наличия такого неравномерного распределения информации поставщик мог бы воспринимать общее увеличение цен, связанное с инфляцией, как повышение относительных цен на выпускаемую им продукцию, отражающее более выгодную для него реальную цену на его продукцию и побуждающее его к увеличению производства.
A reduction in errors, a reduction in required training time, an increase in efficiency, and an increase in user satisfaction are a few of the many potential benefits that can be achieved through utilization of these principles. Сокращение количества ошибок, требуемого времени, повышение результативности и увеличение уровня удовлетворённости пользователей - это те из многих потенциальных выгод, которые могут быть достигнуты путём применения данных принципов.
Figure 1 shows the close relationship between global energy consumption, world GDP and global population and implies that an overall increase in the energy supply has supported the increase in population. Таблица 1 указывает на тесную связь между глобальным потреблением энергии, мировым ВВП и населением планеты и заключает, что общее увеличение доступной энергии поддерживало рост населения.
Because US imports are nearly twice as large as US exports, it takes a 20% increase in exports to balance a 10% increase in imports. Из-за того, что импорт США почти в два раза превышает экспорт, для восстановления баланса, нарушенного 10% увеличением импорта, необходимо 20% увеличение экспорта.
In one study, he showed an increase in lead levels from 0.3 to 1400 ng/g in certain canned fish compared with fresh, while the official laboratory had reported an increase of 400 ng/g to 700 ng/g. В одном из исследований Паттерсон показал увеличение уровня свинца с 0,3 до 1400 нанограмм на грамм в некоторых рыбных консервах, в то время как официальная лаборатория сообщала об увеличении с 400 до 700.