| 90 local, increase of 10. | 90 местных сотрудников, увеличение на 10 человек. |
| 6 local, increase of 5. | 6 местных консультантов, увеличение на 5 человек. |
| It hoped that the increase did not herald a trend. | Ее делегация надеется, что такое увеличение не свидетельствует о возникновении какой-либо тенденции. |
| Table 2 below shows the increase. | Это увеличение отражено в приводимой ниже таблице 2. |
| These changes may also increase NH3 emissions per animal. | Эти изменения могут повлечь за собой увеличение выбросов NH3 на единицу поголовья. |
| A disturbing characteristic of the year was the increase in intra-urban displacements. | Характерным фактором для этого года, вызывающим обеспокоенность, было увеличение количества перемещений внутри городов. |
| Couples have experienced a larger increase than singles. | В отношении семейных пар наблюдалось более значительное увеличение, чем в отношении одиноких лиц. |
| This increase principally relates to new posts under programme support. | Это увеличение связано главным образом с учреждением новых должностей по поддержке программы. |
| This will involve a four-fold increase in our development assistance budget. | Это будет означать увеличение в четыре раза объема предоставляемой нами официальной помощи в целях развития. |
| FAO has noted the strong increase of nationally executed projects, particularly under UNDP-funded activities. | ФАО отмечает значительное увеличение числа реализуемых на основе национального исполнения проектов, в особенности в рамках мероприятий, финансируемых ПРООН. |
| The increase of $19,500 relates to additional requirements for uniforms. | Увеличение объема ресурсов на 19500 долл. США связано с дополнительными потребностями, связанными с приобретением форменной одежды. |
| An increase in resources for travel and consultants is envisaged. | Ожидается увеличение объема ресурсов, необходимых для оплаты поездок и услуг консультантов. |
| 10 international, increase of 4. | 10 международных консультан-тов, увеличение на 4 человека. |
| The increase results from school population growth. | Увеличение расходов по этой статье обусловлено ростом числа учащихся. |
| The real annual increase since 2003 averaged 4.8 per cent. | Реальное ежегодное увеличение объема взносов в период после 2003 года составляло в среднем 4,8 процента. |
| This reflects an increase of $3,512,300. | Эти потребности отражают увеличение в размере З 512300 долл. США. |
| Salary costs increase by $49,900. | Увеличение расходов на выплату окладов составляет 49900 долларов США. |
| The contribution represented an increase over the 1999 level. | Указанная сумма взноса представляет собой увеличение по сравнению с суммой взноса в 1999 году. |
| This increase was due mainly to higher net proceeds from both sales and private sector fund-raising. | Это увеличение было обусловлено главным образом увеличением чистого объема поступлений по линии как продаж, так и мобилизации средств частного сектора. |
| This increase is due to mandatory staff costs, three additional posts and fund-raising costs. | Это увеличение объясняется обязательным ростом расходов по персоналу, созданием трех дополнительных должностей и расходами на мероприятия по сбору средств. |
| This increase is mainly attributable to programmes in countries facing special development situations. | Такое увеличение обусловлено в основном проведением программ в странах, находящихся в особом положении в области развития. |
| The increase relates to charges against closed projects within various funding mechanisms of other resources. | Это увеличение относится к расходам, понесенным в связи с завершением проектов в рамках различных механизмов финансирования в счет прочих ресурсов. |
| One site showed a significant increase in both PC concentration and deposition flux. | На одном участке было зафиксировано значимое увеличение как концентрации в ХСО, так и потока осаждений. |
| This increase indicates that close collaboration is being embraced by UNICEF. | Это увеличение указывает на то, что ЮНИСЕФ идет по пути тесного сотрудничества. |
| We have seen how AIDS and tuberculosis increase the cost of doing business. | Мы могли убедиться в том, как СПИД и туберкулез влияют на увеличение затрат на ведение предпринимательской деятельности. |