Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
This increase was primarily a result of a similar increase in contributions from governments of Member States to UNFPA. Это увеличение явилось прежде всего результатом аналогичного роста взносов в ЮНФПА со стороны правительств государств-членов.
She was informed that the increase included the regular forecasted increase in salaries. Она была информирована о том, что увеличение включает прогнозируемый регулярный рост размера окладов.
This increase is largely explained by the increase of violence faced by women at work. Это увеличение в значительной мере объясняется ростом насилия, которому подвергаются женщины на работе.
The increase is due to the increase in DSA applicable to Hamburg. Это увеличение обусловлено увеличением суммы суточных для Гамбурга.
This represents an increase of 11 per cent increase in the amount distributed, as compared to the previous period. Это представляет собой увеличение объема распределенной помощи на 11 процентов по сравнению с предыдущим периодом.
The documented increase was likely the result of improved detection skills. Весьма вероятно, что задокументированное увеличение произошло по причине совершенствования навыков выявления таких осложнений.
This represented a 20 per cent increase over 2010. Это отражает увеличение на 20% числа таких организаций по сравнению с 2010 годом.
The latter figure represented an increase of 2.2 million over 2011. Последняя цифра отражает увеличение на 2,2 млн. человек по сравнению с 2011 годом.
The increase appears to reflect primarily changes in European countries. Как представляется, это увеличение отражает главным образом изменения в европейских странах.
This increase will apply from April 2012. Данное увеличение вступит в силу с апреля 2012 года.
It also noted an increase in racist and xenophobic political speeches since 2008. Она также отметила увеличение за период с 2008 года числа политических выступлений, мотивированных расизмом и ксенофобией.
The increase was due to higher salary costs and related entitlements. Это увеличение обусловлено повышением расходов на заработную плату и связанные с ней пособия.
This increase is currently being investigated. Такое увеличение в настоящее время является предметом расследования.
Experience teaches us that a number increase decreases efficiency. Как учит нас опыт, увеличение числа ведет к снижению эффективности.
Two other main factors weighted in to nevertheless increase personnel costs. На произошедшее несмотря на это увеличение расходов по персоналу повлияли два других весомых фактора.
Brazil noted an increase of women in both Parliament and Government. Бразилия отметила увеличение числа женщин как в парламенте, так и в составе правительства.
Research, analysis and advocacy ($2.1 million increase). Исследования, анализ и пропагандистская деятельность (увеличение на 2,1 млн. долларов США).
Normative work ($4.3 million increase). Нормативная деятельность (увеличение на 4,3 млн. долларов США).
The increase arose primarily from the funding of 139 additional posts. Указанное увеличение суммы бюджета связано, в первую очередь, с финансированием 139 дополнительных должностей.
Only UNAMI reflects an increase in proposed resources for 2015 compared with 2014. Только смета МООНСИ отражает увеличение объема предлагаемых ресурсов на 2015 год по сравнению с 2014 годом.
The increase reflects higher international energy prices and rising consumption of subsidised fuels. Увеличение объема субсидий является результатом роста международных цен на энергию и роста потребления субсидируемых видов топлива.
This was an increase from 1998. Это представляет собой увеличение бюджета по сравнению с 1998 годом.
The significant increase in Afghan and international troops fighting the insurgents could also result in an increase in security incidents. Значительное увеличение численности афганских и международных войск, ведущих борьбу с повстанцами, могло бы также привести к росту количества инцидентов в сфере безопасности.
The increase is also attributable to an increase in the number of staff at UNSOA, which will lead to a commensurate increase in the need for training consultants. Увеличение объясняется также ростом численности персонала в ЮНСОА, которое обусловливает соответствующее увеличение потребностей в услугах консультантов по вопросам профессиональной подготовки.
The increase in the funding requirements is also attributable to an increase in requirements for rations associated with the increase in the number of troops. Это увеличение потребностей в ресурсах обусловлено также увеличением потребностей в проведении ротаций в связи с увеличением численности военнослужащих.