Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
A lack of any limitation of liability would result directly in an increase of the insurance premium. Отсутствие какого-либо ограничения ответственности вызовет непосредственное увеличение страховых платежей.
Despite the increase in education grant payments, performance was maintained at the prior level. Несмотря на увеличение объема платежей по линии субсидии на образование, показатели исполнения остались на прежнем уровне.
UNWRA had demonstrated relatively small improvements in its ratios and a small increase in its revenue and reserves. БАПОР продемонстрировало относительно небольшое улучшение коэффициентов и некоторое увеличение объемов поступлений и резервов.
These indirect costs have been recognized during the year as an increase in support cost income. Эти косвенные расходы учитываются в течение года как увеличение поступлений для обеспечения доходов за счет расходов.
The increased requirements are attributable mainly due to an increase in projected expenditure on mine detection and mine clearance. Увеличение потребностей главным образом объясняется увеличением прогнозируемых расходов на деятельность по обнаружению мин и разминированию.
The higher requirements are attributable to the general increase in air ticket costs. Увеличение потребностей обусловлено общим повышением цен на авиабилеты.
All African country groupings have shown progress in mobilizing domestic resources, with the most significant increase in resource-rich countries. Все группы африканских стран добились прогресса в мобилизации национальных ресурсов, причем наиболее заметное увеличение наблюдалось в богатых ресурсами странах.
In both corridors, refugees contributed significantly to the increase in the migrant stock. По обоим этим направлениям значительный вклад в увеличение количества мигрантов внесли беженцы.
Of the matters handled, 176 were new applications and motions received in 2013, a slight increase from 2012. Что касается обработанных дел, то 176 дел представляли собой новые заявления и ходатайства, полученные в 2013 году, что отражает незначительное увеличение по сравнению с 2012 годом.
However, from January to August 2014 there was a slight increase in fatalities. Тем не менее в январе-августе 2014 года наблюдалось незначительное увеличение числа смертельных случаев.
This increase is due to the planned regional TIR seminar in Tajikistan. Это увеличение связано с запланированным региональным семинаром МДП в Таджикистане.
The increase reflects updated management assumptions on life expectancy, health-care costs and the discount rate used in the actuarial valuation. Это увеличение отражает уточненные предположения руководства относительно продолжительности жизни, расходов на медицинское обслуживание и ставки дисконтирования, применяемой в актуарной оценке.
The increase in interest income results from projected higher trading income, including higher average bank balances. Увеличение поступлений по процентам обусловлено прогнозируемым увеличением поступлений от коммерческой деятельности, в том числе более высокими средними показателями по остаткам средств на банковских счетах.
Of note was the 9 per cent increase in neurological cases compared with the previous biennium. Следует отметить увеличение на 9 процентов числа случаев неврологических заболеваний по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
The increase of 48.6 per cent in payment of the compensation awards is due to the increased revenue referred to in paragraph 12. Увеличение на 48,6 процента в связи с выплатой компенсационных платежей объясняется увеличением объема поступлений, упомянутых в пункте 12.
The increase is attributable primarily to an overall decrease of the discount rates from 2011 to 2013. Это увеличение в основном объясняется общим сокращением дисконтных ставок в период с 2011 по 2013 год.
Four petitions were received during the present reporting period, an increase since the last reporting period. За текущий отчетный период поступили четыре ходатайства, что представляет собой увеличение по сравнению с предыдущим отчетным периодом.
In 2011 the proportional increase in the number of people living in urban settlements was 1.5 per cent (about 60000). В 2011 году пропорциональное увеличение числа жителей городских населенных пунктов составило 1,5% (около 60000 человек).
There was a marginal increase of 0.86 per cent in expenditure. Это составило лишь незначительное увеличение расходов на уровне 0,86 процента.
The increase in 2013 is mainly attributable to the implementation of projects approved in previous years. Увеличение в 2013 году обусловлено главным образом реализацией проектов, утвержденных в предыдущие годы.
The increase in common staff costs is in line with the cost increment for established posts. Увеличение общих расходов по персоналу вызвано ростом затрат на штатные должности.
The increase of $36,000 for the biennium 2015-2016 reflects the additional resources needed. Увеличение на 36000 долл. суммы, запрашиваемой на двухгодичный период 2015 - 2016 годов, отражает дополнительно требующиеся ресурсы.
If approved, this proposal will entail an increase in the Rotterdam Convention General Trust Fund of $537,150 for the biennium. В случае одобрения, это предложение повлечет за собой увеличение общего целевого фонда Роттердамской конвенции на 537150 долл. США в течение двухгодичного периода.
Furthermore, models were able to reproduce both the 1997 depletion due to ozone-depleting substances and the 2000 - 2013 increase. Кроме того, удалось смоделировать как разрушение 1997 года из-за действия озоноразрушающих веществ, так и увеличение 2000-2013 годов.
Equitably expanding tax revenue in developing countries would not only increase the domestic resources available for development, but also promote accountability and public oversight. Увеличение налоговых поступлений на справедливой основе в развивающихся странах способствует не только увеличению объема внутренних ресурсов на цели развития, но и укреплению подотчетности и общественного контроля.