Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase over 2000-2001 is mainly attributable to New York, offset by decreases at other duty stations. Увеличение по сравнению с двухгодичным периодом 2000-2001 годов главным образом приходится на Нью-Йорк, и оно компенсируется сокращением расходов в других местах службы.
The greatest increase had been in private construction, which had risen by 141 per cent. Наибольшее увеличение отмечалось в строительстве частных зданий и сооружений, где этот показатель достиг 141 процента.
The increase in fieldwork resulted in civilian office staff having additional responsibilities and roles. Увеличение рабочей нагрузки на местах потребовало выполнения гражданским персоналом дополнительных обязанностей и функций.
Trend data available for 53 developing countries suggest there has been only a modest increase in coverage between 1989 and 1999. Данные тенденций, имеющиеся по 53 развивающимся странам, свидетельствуют о том, что в период между 1989 и 1999 годами увеличение охвата было лишь незначительным.
Least developed countries experienced the largest increase, with contraceptive use nearly doubling during the decade. Наиболее существенное увеличение было свойственно наименее развитым странам, где с течением десятилетия масштабы использования противозачаточных средств почти удвоились.
Delegations registered their approval that UNFPA had experienced a small but "pleasant" increase in regular contributions. Делегации выразили свое одобрение по поводу того, что ЮНФПА зарегистрировал небольшое, но «приятное» увеличение объема регулярных взносов.
The increase in the number of stress counsellors in the Office will permit it to respond more effectively to the needs of staff. Увеличение числа таких специалистов в Канцелярии позволит более успешно удовлетворять потребности сотрудников.
A risk adjustment may increase the amount at which a liability is measured. Корректировка на риск может иметь следствием увеличение суммы, в которую оценивается обязательство.
The proposed outline represents an increase of 3.7 per cent in real terms. Предлагаемые наброски отражают увеличение потребностей на 3,7 процента в реальном выражении.
The increase in developing country agricultural production and exports can be partly attributed to policies, including deregulation, aiming to stimulate supply. Увеличение объемов производства и экспорта сельскохозяйственной продукции в развивающихся странах может быть частично объяснено политикой стимулирования предложения, в том числе дерегулированием.
The increase in the number of stress counsellors in the United Nations system will permit a more effective response to the needs of staff. Увеличение числа консультантов по борьбе со стрессом в системе Организации Объединенных Наций позволит более эффективно удовлетворять потребности персонала.
The invention makes it possible to reduce energy consumption, increase vacuum depth and to exclude the use of a water vapour delivered from an external source. Изобретение обеспечивает снижение энергетических затрат, увеличение глубины вакуума и исключение потребления водяного пара от внешнего источника.
This increase in the capital assessment fees should be shared between the organizations and staff with children in the school. Это увеличение сборов в фонд капитального развития должно покрываться совместно организациями и сотрудниками, чьи дети учатся в этой школе.
The severe constraint of adequate facilities posed a serious challenge for any further increase in utilization. Острая нехватка адекватных помещений серьезно затрудняет какое-либо дальнейшее увеличение показателей использования.
The present air propulsion unit provides for an increase in lift force and prevents any breakage of the blades. Заявленный воздушный движитель обеспечивает увеличение подъёмной силы и исключает перехлёст лопастей.
It would make the current annual report rather longer, but in future years the increase in length would be negligible. Это несколько увеличит объем нынешнего ежегодного доклада, но в последующие годы увеличение объема будет незначительным.
The Committee notes the increase in budgetary allocation to national health care for children. Комитет отмечает увеличение бюджетных ассигнований в национальную систему охраны здоровья детей.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate. Хотя в бюджете на 2006 год запланировано увеличение ассигнований на тюрьмы, объем финансовых средств по-прежнему является недостаточным.
An increase in ODA was therefore required. В связи с этим требуется увеличение ОПР.
Such an increase in membership would undoubtedly promote international cooperation. Такое увеличение членства будет, несомненно, способствовать международному сотрудничеству.
In 2005 there had been a modest increase in the number of women appointed. В 2005 году произошло незначительное увеличение числа назначенных женщин.
Of these, 1,849 were installed in rural areas, representing an increase of 2.3 per cent. Из них на сельские районы приходится 1849, что составило увеличение на 2,3 процента.
The increase of the share of women in the municipal councils as a result of the 2003 elections is grounds for guarded optimism. Увеличение доли женщин в составе муниципальных советов по итогам выборов 2003 года дает основания для некоторого оптимизма.
An important result of these rising differentials has been an increase in the scale and scope of international migration. Важным результатом этих углубляющихся различий является увеличение масштабов и сферы международной миграции.
If the SME does not have a risk rating, this will increase the risk weights. Если МСП вообще не будут иметь рейтинга, то это будет означать для них увеличение коэффициента риска.