Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
In addition, estimates for planned travel for external training contributed to the increase. Кроме того, такое увеличение было обусловлено расходами на запланированные поездки в связи с внешней подготовкой.
The proposed staffing for UNSOA for the 2010/11 period includes a slight increase over the levels of 2009/10. Предлагаемое штатное расписание ЮНСОА на 2010/11 год предусматривает небольшое увеличение численности сотрудников по сравнению с 2009/10 годом.
IMF-supported programmes have also promoted measures to protect and even increase spending on social safety net programmes. Программы, осуществляемые при поддержке МВФ, также предусматривают дальнейшее финансирование и даже увеличение расходов на программы социальной защиты.
A net increase of two positions is proposed. Предлагаемое чистое увеличение штатного расписания составляет две должности.
The Secretary-General indicates that the increase is owed primarily to a higher number of external training courses and workshops for international staff. Генеральный секретарь указывает, что увеличение расходов вызвано прежде всего увеличением количества внешних учебных курсов и практикумов для международных сотрудников.
This number reflected an increase compared with the number of allegations reported in 2008 (83). Это число отражает увеличение по сравнению с числом обвинений (83), о которых сообщалось в 2008 году.
The increase in the number of troops may also have been a factor. Фактором могло также стать увеличение численности войск.
The tables below highlight the increase in workload over the past two periods for the Team. В приведенных ниже таблицах показано увеличение рабочей нагрузки Группы в течение последних двух периодов.
Partly fuelling that growth has been an increase in the percentage of goods and services procured locally by international actors. Этому росту частично способствовало увеличение доли товаров и услуг, закупаемых на местах международными субъектами.
A measure of success in this regard is the increase in carbon stocks held both above and below ground. Мерой успеха на этих направлениях является увеличение накопления углерода над и под поверхностью земли.
The reference to "increase" reflects the wording of expected impact 4.1 that refers to "increased resources". Термин "увеличение" перекликается с формулировкой ожидаемого эффекта 4.1, в котором говорится о "выделении большего объема ресурсов".
Any increase in the regular budget should come only after careful consideration, and UNIDO should continue to mobilize outside resources. Любое увеличение регулярного бюджета должно осуществляться только после тщательного изучения вопроса, и ЮНИДО должна продолжать поиск внешних ресурсов.
Similarly, any increase in costs, particularly on a long-term basis, would conflict with the underlying objectives of the initiative. Аналогич-ным образом, любое увеличение расходов, особенно на долгосрочной основе, вступит в противоречие с исходными целями этой инициативы.
Several measures that are being implemented will lead to a relatively modest increase in resource requirements. Ряд мер, принимаемых в настоящее время, повлекут за собой сравнительно небольшое увеличение потребности в ресурсах.
The related increase in the Mission's capacity and requirements will fuel the heightened need for real-time information. Соответствующее увеличение возможностей Миссии и ее потребностей повысит актуальность информационного обеспечения в реальном масштабе времени.
Section 8. Legal affairs (increase $577,200) Раздел 8. «Правовые вопросы» (увеличение на 577200 долл. США)
The latter increase is mainly explained by the change in the presentation of premiums and medical claims. Такое увеличение объясняется главным образом изменениями в порядке учета страховых премий и требований о покрытии медицинских расходов.
The new rate reflected an increase of $2 per person per day. Новая ставка отражает увеличение размера суточных на 2 долл. США на человека в день.
That figure represents a 36 per cent increase from the 83 allegations reported in 2008. Этот показатель отражает увеличение на 36 процентов по сравнению с 83 обвинениями, о которых сообщалось в 2008 году.
The increase in the camera count therefore has resulted in the need for increased enterprise storage capacity. Поэтому увеличение числа камер привело к необходимости расширить имеющиеся у Организации возможности хранения видеозаписей.
This increase originated mainly from a change in the presentation of premiums and medical claims, as further explained in section 12 below. Это увеличение объясняется в основном изменением формата презентации страховых взносов и медицинских расходов, как об этом более подробно говорится в разделе 12 ниже.
This $1.15 billion net increase is attributable mainly to: Это чистое увеличение на 1,15 млрд. долл. США объясняется главным образом:
OIOS found that there was a lack of a defined comprehensive procurement strategy despite the strong increase in the overall annual procurement value. УСВН выявило отсутствие конкретной комплексной стратегии закупок, несмотря на значительное увеличение общей стоимости ежегодных закупок.
This increase is due in part to the strategy change and the value engineering programme, which generated additional studies. Это увеличение отчасти объясняется изменением стратегии и осуществлением программы оптимизации стоимости, что потребовало проведения дополнительных исследований.
This increase is financed by the provision for contingencies. Это увеличение покрывается за счет ассигнований на покрытие непредвиденных расходов.