Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
The increase in global threats to United Nations operations, the expanding involvement of UNDP in post-conflict situations and the difficult operating environments for many programmes require vigilance and appropriate security management. Рост глобальных угроз для операций Организации Объединенных Наций, все более широкая вовлеченность ПРООН в урегулирование постконфликтных ситуаций и трудности, связанные с условиями осуществления многих программ, требуют проявления соответствующей бдительности и принятия мер по обеспечению безопасности.
The P-4 level showed a 1.3 per cent increase. По должностям класса С-4 рост составил 1,3 процента.
Consumer price increase from the beginning of the year (%) Рост потребительских цен с начала года (%)
In the 1990s there was an increase in the number of special schools (including special classes in regular schools). В 90-х годах наблюдался рост количества специальных школ (включая специальные классы в обычных школах).
Acknowledging the significance of HIV/AIDS in the increase in tuberculosis and other opportunistic infections, признавая влияние ВИЧ/СПИДа на рост туберкулеза и других оппортунистических инфекций,
There was an encouraging increase in ODA in 2002 and there are commitments to further increases by a number of donors in the next few years. В 2002 году отмечался обнадеживающий рост ОПР, и рядом доноров приняты обязательства по дальнейшему увеличению ее объема в течение следующих нескольких лет.
Thus, the increase in life expectancy from 1995 to 1999 was the same or higher than that experienced during the previous 15 years. Таким образом, рост средней продолжительности жизни с 1995 по 1999 год оставался неизменным или превысил прирост, наблюдавшийся в предыдущие 15 лет.
The global food crisis and the dramatic increase in food prices had been attributed to the convergence of a number of factors, including the production of biofuels. Глобальный продовольственный кризис и резкий рост цен на продовольствие объясняются сочетанием ряда факторов, включая производство биотоплива.
SMEs can grow and increase their contribution to job and income creation only if they can afford to grow. МСП могут расти и повышать свой вклад в создание рабочих мест и доходов, только если они могут позволить себе такой рост.
The increase in 2000 was mainly due to China, which recorded a total of 6.2 tons of seized heroin. Рост изъятий в 2000 году объясняется главным образом показателями Китая, где было в общей сложности изъято 6,2 тонны героина.
The constant increase in projects presented by UNIDO to the Global Environment Facility justified the decision to allow UNIDO direct access to the resources of that fund. Постоянный рост числа проектов, представляемых ЮНИДО в Глобальный экологический фонд, явился причиной решения предо-ставить ЮНИДО прямой доступ к средствам этого Фонда.
Developing nations are concerned about the alarming increase in external vulnerabilities resulting from instability in financial flows and their impact on investment levels and economic growth in our region. Развивающиеся страны обеспокоены тревожным усилением нестабильности в результате внешних колебаний финансовых потоков и их воздействия на объем инвестиций и экономический рост в нашем регионе.
Realizing that mere economic growth or an increase in agricultural productivity will not eliminate food deficiency, the Government has focused on poverty eradication policies. Понимая, что как таковые экономический рост или повышение продуктивности сельского хозяйства не ликвидируют недостатка продовольствия, правительство фокусируется на стратегиях по ликвидации нищеты.
Despite the increase in the decommissioning of older reactors, electrical energy production from nuclear sources continues to grow. Несмотря на рост числа выводимых из эксплуатации устаревших реакторов производство электроэнергии на основе использования ядерных источников продолжает расти
Taken with regular resources, this brings a combined increase of approximately 12.2 per cent. С учетом увеличения объема регулярных ресурсов совокупный рост ресурсов составляет примерно 12,2 процента.
Several countries observe an increase in the overall employment rate and highlight the employment rate of older people as a priority. В ряде стран отмечается рост общих показателей занятости, и в докладах особо подчеркиваются показатели занятости пожилых людей в качестве одного из приоритетов.
From the 1980s to the present day, there has been an especially significant increase in employment among women in the 25-40 age-group. С 1980-х годов по настоящий момент особенно заметный рост занятости наблюдался среди женщин в возрастной группе 25-40 лет.
This is true for most subregions, although in some there was a major increase in the second reporting period, followed by a small decrease. Это можно сказать о большинстве субрегионов, хотя в некоторых из них, в которых за второй период отчетности был отмечен крупный рост, впоследствии произошло незначительное сокращение.
The increase in labour force was mainly due to the continued growth of the economy, which demanded for the import of foreign labours. Рост численности рабочей силы был главным образом обусловлен стабильным развитием экономики, которой требовался приток иностранной рабочей силы.
The resource requirements submitted by the GM represent a total cost increase of 73.7 per cent. При том уровне ресурсных потребностей, о котором заявил ГМ, общий рост его расходов составит 73,7%.
Another worrying trend in Costa Rica's development during the nineties was the increase in inequality as measured by the Gini index. Еще одной тревожной тенденцией в социальном развитии в Коста-Рике в 1990-х годах был рост неравенства, измеряемого по коэффициенту Джини.
Evidence indicates that violent attacks against non-combatants increased by 55 per cent between 1989 and 2005, with the most significant increase occurring in the last five years. По имеющимся данным, в период между 1989 и 2005 годом количество нападений на некомбатантов с применением насилия увеличилось на 55 процентов, причем наиболее резкий рост пришелся на последние пять лет.
Fewer than half the ICP Waters regions exhibited a significant regional trend in nitrate, and only the Alps region showed a significant increase. В менее 50% регионов МСП по водам была выявлена ярко выраженная региональная тенденция к сокращению концентрации нитратов, и только регион Альп обнаружил существенный рост.
The increase in programme efficiency and effectiveness revealed by independent evaluations was encouraging, and the Group hoped that the trend could be maintained. Вызывает удовлетворение также рост эффективности и продуктивности программ, о чем свидетельствуют результаты независимых оценок, и Группа надеется, что эта тенденция сохранится.
The lowest income people experienced their highest monthly price increase in November 2001 while the monthly inflation was 1.7 percent only. Эта группа населения испытала наибольший месячный рост цен в ноябре 2001 года, когда месячный уровень инфляции составлял лишь 1,7%.