Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
The rise in middle-age adult mortality is a consequence of the increase in cause-specific death rates due to certain chronic diseases, accidents and violence. Рост смертности лиц среднего возраста является следствием увеличения коэффициентов смертности от определенных хронических заболеваний, несчастных случаев и насилия.
There has been a significant increase in domestic and foreign investment since 1994 in production and infrastructure and economic growth in these countries rose as a result. С 1994 года значительно увеличился объем внутренних и иностранных инвестиций в производство и инфраструктуру, что стимулировало экономический рост в этих странах.
Urban population growth, from rural-urban migration and natural increase, will place an unprecedented logistical and financial burden on municipal authorities, especially in the least developed countries. Рост численности городского населения за счет миграции из сельских районов и естественного прироста создает огромные снабженческие и финансовые трудности для муниципальных властей, особенно в наименее развитых странах.
The increase relates to the redeployment to this subprogramme of two General Service posts from the Text-Processing Section in order to strengthen the terminology and technological documentation reference areas. Рост объема ресурсов связан с перераспределением в данную подпрограмму двух должностей категории общего обслуживания из текстопроцессорной секции для укрепления работы в терминологической и справочно-технической областях.
Economic dynamics was expected to continue in 1998 with an estimate growth of a 2.9 per cent increase. В 1998 году ожидается та же динамика экономического развития и, согласно оценкам, рост составит 2,9%.
That being the case, a modest annual increase in the number of visitors at Headquarters taking the tour is projected for the coming biennium. С учетом этого на предстоящий двухгодичный период прогнозируется умеренный ежегодный рост числа посетителей - участников экскурсий по Центральным учреждениям.
The same holds when formal employment does not increase as fast as the labour supply and the informal sector absorbs surplus labour. То же самое наблюдается в случаях, когда рост занятости в организованном секторе не поспевает за ростом предложения на рынке труда и неорганизованный сектор поглощает излишки рабочей силы.
The proof of the new economy depends in large measure on whether there has been an increase in productivity. Одним из критериев «новой экономики» является рост производительности.
The increase was especially marked among Bulgarian, Albanian, Bangladeshi, Rwandan, former Soviet, Pakistani, Algerian and Sri Lankan asylum-seekers. Этот рост касается, прежде всего, просителей убежища из Болгарии, Албании, Бангладеш, Руанды, бывшего Советского Союза, Пакистана, Алжира и Шри-Ланки.
However, some of this increase is attributable to the age composition of the various ethnic groups, which have a relatively large proportion of young persons. Вместе с тем в определенной степени этот рост связан с возрастным составом различных этнических групп, для которых характерна относительно высокая доля молодежи.
Since 1990 there has been an increase in the number of reports to the police alleging agitation against an ethnic group and acts of unlawful discrimination. С 1990 года отмечается рост числа сообщений в полицию о предполагаемой агитации против той или иной этнической группы и актах незаконной дискриминации.
This recommendation had no legal binding force, so, in most cases, the actual increase rate exceeded the recommended level. Эта рекомендация не имела обязательной юридической силы, и поэтому в большинстве случаев фактический рост заработной платы превысил рекомендованный уровень.
The increase in the volume of its overall sales, as compared with 1996, amounted to 17 per cent. Рост общего объема продаж по сравнению с 1996 годом составил 17%.
Table 13 below gives an idea of the increase in the number of women who use these centres and the services they offer. В нижеприведенной таблице 13 прослеживается рост числа женщин, обращающихся в эти центры за помощью.
A further increase was noted in many countries since 1989, but at a slower pace than between 1982 and 1989. Дальнейший рост отмечался во многих странах с 1989 года, однако этот процесс развивался более медленными темпами, чем в период 1982-1989 годов.
This increase was mainly achieved in 1989, when the growth rate reached 5.9 per cent. Наиболее активный рост был достигнут в 1989 году, когда он составил 5,9%.
The consistent increase in the number of students is shown in the table: В приведенной ниже таблице показан неуклонный рост числа учащихся.
As a result of economic recovery, Slovakia has since 1994 experienced a rapid increase in electricity consumption, with an annual growth of approximately 8 per cent. В результате экономического подъема в Словакии с 1994 года произошел быстрый рост потребления электроэнергии, причем темпы ежегодного роста составляли примерно 8 процентов.
He noted with satisfaction that there had been some increase in private financial flows to Africa over the past two years, but they remained woefully inadequate. Оратор с удовлетворением отмечает, что за последние два года имел место некоторый рост частных финансовых потоков в Африку, но они оставались крайне недостаточными.
The increase of $31,800 represents the redeployment of the resources previously approved under former subprogramme 4. Рост объема ресурсов на 31800 долл. США отражает передачу ресурсов ранее утвержденных по бывшей подпрограмме 4.
What triggered the recent increase in FDI from the South, however, was the growing wealth in some emerging economies that increased the supply of capital. Вместе с тем толчком к наблюдающемуся в последнее время увеличению вывоза ПИИ из стран Юга стал рост благосостояния в некоторых странах с формирующейся рыночной экономикой, обусловивший расширение предложения капитала.
But this is not very helpful - how far it would have to rise is uncertain and may increase rather than ease the country's problems. Однако это не слишком полезно - непонятно, насколько тот должен возрасти, к тому же такой рост может усугубить, а не облегчить проблемы страны.
In countries with weak financial sectors, the surge in real interest rates, coupled with slower economic growth, translated into an increase in non-performing loans and a further deterioration of bank assets. В странах со слаборазвитым финансовым сектором рост реальных процентных ставок в совокупности с замедлением экономического роста привел к увеличению доли сомнительной задолженности и дальнейшему ухудшению состояния банковских активов.
This represents an increase of 27.2 per cent above 1997 costs and is in line with general property price inflation in the city. Это означает увеличение на 27,2 процента объема расходов за 1997 год и учитывает общий рост цен на аренду жилья в городе.
First, increase the number of non-permanent members in the Council to an appropriate level, reflecting the growth of the membership and its present diversity. Во-первых, увеличить число непостоянных членов Совета до надлежащего уровня, отражающего рост количества членов Организации и их нынешнее разнообразие.