Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
Since the end of communism in 1991, these countries (and others) have experienced a dramatic increase in the use of illicit drugs. Со времени падения коммунистического режима в 1991 году здесь (как и в других странах) наблюдается резкий рост употребления нелегальных наркотиков.
For those developing countries that remain heavily indebted abroad, an increase in risk premia would almost certainly bring economic turmoil, if not crisis. Для тех развивающихся стран, которые сильно задолжали за границей, рост надбавок за риск почти наверняка приведет к экономическому беспорядку, если не кризису.
In short, they fear that, with no expansion of output or employment, the net effect will simply be an increase in poverty. Короче говоря, они опасаются, что в итоге результатом будет просто рост бедности - без увеличения объема производства и повышения уровня занятости.
This is an increase of 19 percent since the previous report in 2007. По сравнению с предыдущим отчётом от 2007 года зарегистрирован рост показателя на 19 %.
As of 2013, EDA monitoring was still on the increase in clinical applications. По состоянию на 2013 год, по-прежнему наблюдается рост применения ЭАК в клинической практике.
The number of tourists grew by 39% over the previous year, the largest increase in any country according to the World Tourism Organization. В этом году рост числа туристов в Ливане вырос на 39 % по сравнению с предыдущим годом - максимальный прирост в мире, по данным Всемирной туристской организации.
There has also been a notable increase in the capacity and professionalism of the national police, thanks to the Government's commitment to developing and strengthening this institution. Также наблюдается значительное увеличение потенциала и рост профессионализма национальной полиции благодаря приверженности правительства делу развития и укрепления этого института.
From a Keynesian perspective, an increase in savings cannot explain the surge in activity that the world witnessed in the early 2000s. С кейнсианской точки зрения увеличение сбережений не может объяснить резкий рост в развитии, который произошел в мире в начале 2000-х годов.
The longer energy prices remain at their current lofty levels, the greater the probability that inflationary expectations will increase and that second-round effects will materialize. Чем дольше цены на энергоносители будут оставаться на нынешнем очень высоком уровне, тем выше вероятность того, что будет наблюдаться рост инфляционных ожиданий, и таким образом эффекты второй волны материализуются.
Similarly, the World Bank has shown that a 10% increase in broadband penetration increased GDP growth by 1.4% in low- to medium-income countries. Аналогично, Всемирный банк показал, что повышение распространенности широкополосного доступа на 10% увеличило рост ВВП на 1,4% в странах с низким и средним уровнем доходов.
Wages throughout the economy have soared, with the average increase likely to hit a whopping 6% this year. Зарплаты во всей стране резко возросли, и средний их рост в этом году, похоже, превысил колоссальную цифру в 6%.
The rate of increase will very likely be 2 to 4% per year. Реальный экономический рост составлял около 2-3 % в год.
Richard Nixon and other conservatives denounced Miranda for undermining the efficiency of the police, and argued the ruling would contribute to an increase in crime. Консерваторы, в том числе Ричард Никсон увидели в появлении правила Миранды угрозу эффективности работы полиции и предсказали рост преступности.
The G8 Summit proposes that the solution to Africa's problems should be a massive increase in aid, something akin to the Marshall Plan. Саммит «Большой Восьмерки» предполагает, что решением проблем Африки должен послужить крупный рост благотворительной помощи, что-то сродни Плану Маршала.
In recent years, because of global warming, they now cover about 10 percent - an increase by a factor of 25 to 50. В последние годы, вследствие глобального потепления, они стали охватывать примерно 10% суши - рост в 25-50 раз.
In Eastern Europe and in South and East Asia a rapid increase in the number of HIV infections is cause for serious concern. Быстрый рост числа инфицированных ВИЧ вызывает серьезную озабоченность в Восточной Европе и в Южной и Восточной Азии.
The sharp increase in food prices meant that tens of thousands more people would die in places such as Darfur and the Horn of Africa. Резкий рост цен на продовольствие означает, что в таких районах, как Дарфур и Африканский Рог число людей, которые умрут от голода, возрастет на десятки тысяч.
Electricity reflects increase in the actual costs (approx. 30%) Плата за электроэнергию отражает рост фактических расходов (приблизительно на 30%).
Now - now two additional ferry crossings a weekend during the summer months equals a 35% increase in revenues projected. Так что два дополнительных паромных рейса за выходные в летние месяцы - это 35%-ный рост расчётных доходов.
There is even scope for an increase. На самом деле, даже есть рост.
There has also been an increase in the number of committees established by the Council to monitor the enforcement of sanctions imposed by it. 3В. Кроме того, наблюдается рост числа комитетов, учреждаемых Советом в целях контроля за соблюдением вводимых им санкций.
At the same time, the present decade will witness the highest population increase of any 10-year period in the history of our planet, past and future. В то же время в нынешнем десятилетии произойдет наиболее значительный рост численности населения по сравнению с любым другим десятилетним периодом в истории нашей планеты как в прошлом, так и в будущем.
So when we invest in other people's children, and build up those skills, we increase the overall job growth of a metro area. Так что когда мы инвестируем в детей других людей и развиваем их навыки, мы стимулируем рост рабочих мест на этой территории.
If US growth accelerates, America's capacity to consume other countries' goods and services will increase, thereby boosting growth around the world. В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
Adding options to people's lives can't help but increase the expectations people have about how good those options will be. Рост числа человеческих возможностей не приводит ни к чему иному, кроме как к росту ожиданий того, насколько хороши эти возможности могут быть.