Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
This can be seen from the increase in the share of exports of goods and services in gross domestic product. Об этом свидетельствует рост доли экспорта товаров и услуг в валовом внутреннем продукте.
Much of the increase is the result of HIV/AIDS infection which weakens the human immune system. Его рост вызван в основном заболеванием ВИЧ/СПИДом, что ведет к ослаблению иммунной системы человека.
The increase in comparison with the 1990 level appears to be considerable. Рост в сравнении с уровнем 1990 года представляется значительным.
The increase in morbidity and the high rates of maternal and infant mortality present real dangers for the gene pool and future generations. Рост заболеваемости, высокие уровни материнской и детской смертности - все это реальные угрозы генофонду и будущим поколениям.
The biggest increase in demand will come from countries with developing economies. Рост потребления будет в основном сконцентрирован в развивающихся странах.
The gradual increase in voluntary contributions was a sign of UNIDO's enhanced profile. Постепенный рост добро-вольных взносов свидетельствует о росте авторитета ЮНИДО.
Open markets ignite growth, encourage investment, increase transparency, strengthen the rule of law and help countries help themselves. Открытые рынки стимулируют экономический рост, содействуют росту инвестиций, повышению транспарентности, укреплению правопорядка и помогают странам решать свои проблемы собственными силами.
The notable increase in mechanisms and refinement of approaches around the prevention of gender-based violence is encouraging. Заметный рост числа механизмов и совершенствование подходов к предупреждению насилия по признаку пола являются обнадеживающими.
The largest increase in enrolment was registered in adult primary education between 1999 and 2002. В основном спросом пользуется начальное образование взрослых, в системе которого в период 1999-2002 годов был зарегистрирован самый высокий рост поступлений.
During her previous mission, the Special Rapporteur noted an increase in the number of violations and victims among the civilian population. Во время своей последней поездки Специальный докладчик отметила рост насилия и увеличение числа жертв среди гражданского населения.
The increase proved to be particularly high in budgetary institutions, where the significant wage increases amounted to more than 50%. Рост был особенно высоким в бюджетных учреждениях, где существенное увеличение заработной платы превысило 50%.
The steady rise in technical cooperation project approvals and the increase in resources through voluntary contributions and multilateral funds like GEF were positive developments. В качестве позитивных факторов сле-дует назвать неуклонный рост числа утверждаемых проектов в области технического сотрудничества и рост ресурсов за счет добровольных взносов и таких многосторонних фондов, как ГЭФ.
An increase in expenditures due to deteriorating security conditions also results in decreased support for economic, social and cultural rights. Рост расходов в связи с ухудшением условий безопасности ведет также к сокращению средств на цели обеспечения экономических, социальных и культурных прав.
That increase was mainly owing to a large volume of seizures in Morocco. Рост был вызван главным образом большим объемом изъятий в Марокко.
Both countries recorded an increase in 2001, which was, however, within their average range. В обеих странах в 2001 году был зарегистрирован рост, который, тем не менее, не выходил за рамки средних показателей.
Particular attention needs to be directed toward the continued increase in injecting drug use in developing regions and countries with economies in transition. Особого внимания заслуживает продолжающийся рост употребления наркотиков путем инъекций в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
It is also concerned at the increase in the incidence of violence between inmates. Кроме того, его беспокоит рост числа проявлений насилия между заключенными.
Perhaps most important, the increase in the number of older persons will be greatest in developing countries. И что, видимо, самое важное, рост числа пожилых людей будет происходить быстрее всего в развивающихся странах.
The Committee further notes with concern the increase in HIV/AIDS, mostly among adolescent girls. Наряду с этим Комитет с беспокойством отмечает рост заболеваемости ВИЧ/СПИДом среди подростков, особенно девушек.
An increase of 4 per cent in GDP had been recorded in 1998. В 1998 году был зафиксирован рост ВВП в размере 4 процентов.
This increase is twice as fast as that of developed countries. Такой рост вдвое опережает показатели развитых стран.
A few African beneficiary countries actually experienced an increase during the period from 1989 to 1999. В ряде африканских стран-получателей в период с 1989 по 1999 год фактически наблюдался рост.
In terms of staff, the increase amounted to 43 per cent. В кадровом отношении рост составил 43 процента.
The reports also confirm a growing increase in arms trafficking, much of which is directed at developing countries. Доклады также подтверждают увеличивающийся рост торговли оружием, значительная часть которой приходится на развивающиеся страны.
We also agree that the increase in threats facing United Nations staff necessitate additional reinforcement of the security management system. Мы также согласны с тем, что рост угроз, с которыми сталкивается персонал Организации Объединенных Наций, обусловливают необходимость дополнительного укрепления безопасности системы управления.