Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
Expenditure, although showing a strong increase, remained limited compared to income. Расходы, несмотря на их быстрый рост, оставались незначительными по сравнению с поступлениями.
The associated increase in expenditures for diesel fuel resulted from the additional acquisition of generators. Соответствующий рост расходов на дизельное топливо обусловлен закупкой дополнительных генераторов.
The increase of $106,300 is due mostly to additional consultancy and travel requirements for activities on science, technology and innovation. Рост расходов на 106300 долл. США в основном объясняется дополнительными потребностями в консультантах и поездках для осуществления деятельности в области науки, техники и инноваций.
The increase in insecurity described in the present and previous reports suggests that this approach has been insufficient. Рост повстанческого движения, о котором идет речь в настоящем докладе и в предыдущих докладах, говорит о том, что такой подход оказался недостаточным.
The most notable increase resulted from the expansion of services covering host country relations with other United Nations offices operating in Kenya. Наиболее значительный рост обусловлен расширением обслуживания отношений между принимающей страной и отделениями Организации Объединенных Наций в Кении.
In these contexts, the increase in criminality has been linked to the fragmentation and proliferation of armed groups. Предполагается, что рост преступности в этих странах связан с дроблением вооруженных группировок и увеличением их числа.
There has been a steady increase in private capital inflows into developing countries and a decline in official lending, not including debt relief. Наблюдается неуклонный рост объемов притока частного капитала в развивающиеся страны и сокращение масштабов официального кредитования, исключая списание задолженности.
Secondly, the huge increase in global liquidity has slowed down or reversed the fall in inflated asset prices. Во-вторых, значительный рост глобальной наличности замедлил или обратил вспять падение раздутых цен на активы.
Thus, an increase in energy prices is transmitted to other commodity sectors as users of energy. Таким образом, рост цен на энергоносители отражается на других сырьевых секторах, являющихся потребителями энергии.
The past decade has witnessed a very rapid increase in trading volume on the main commodity exchanges. На протяжении последнего десятилетия наблюдался весьма быстрый рост объема торговли на основных товарных биржах.
Recent years have seen a rapid increase in the number of vehicle functions that depend upon the use of electrical/electronic control. В последние годы отмечается быстрый рост числа функций автомобиля, зависящих от использования устройств электрического/электронного управления.
Just as in 2001, this sharp increase in complaints was short-lived. Так же, как и в 2001 году, такой резкий рост числа жалоб носил краткосрочный характер.
The increase in traffic to the United Nations website during the reporting period is a clear indication of its popularity and usefulness. Рост числа обращений к веб-сайту Организации Объединенных Наций за отчетный период служит ясным свидетельством его популярности и полезности.
The most significant variance compared to previous years was the strong increase in acquisitions. Наиболее заметным отличием от предыдущих годов явился быстрый рост объема закупок.
The rise in violent crime that accompanies an increase in drug trafficking is of great concern. Большую обеспокоенность вызывает рост преступлений с применением насилия, происходящий одновременно с расширением масштабов незаконного оборота наркотиков.
This growth corresponds to a 4.3 percent increase in the size of the U.S. population. Это отражает рост численности населения Соединенных Штатов на 4,3%.
This was an increase of 22 per cent over the 2004 figure of $317.6 million. Таким образом, рост составил 22 процента по сравнению с суммой 317,6 млн. долл. США в 2004 году.
Another favourable factor is the increase in international prices of key export commodities for Africa. Еще одним благоприятным фактором является рост мировых цен на ключевые сырьевые товары, экспортируемые африканскими странами.
Much of that increase has been due to in-migration, mainly from other Caribbean countries. Во многом этот рост был обусловлен притоком мигрантов, главным образом из других стран Карибского бассейна.
The smallest increase was among cohabiting adults, especially those with children. Наименее заметный рост приходится на совместно проживающих взрослых, в первую очередь имеющих детей.
An increase has been observed in emigration of citizens for employment purposes. В Республике отмечается рост трудовой миграции граждан страны за пределы Республики.
The last five years have seen an increase in both nominal and real wages. В течение последних пяти лет в республике наблюдается рост как номинальной, так и реальной заработной платы.
Concerns over energy security have been heightened with the recent significant increase in energy prices. Недавний резкий рост цен на энергоресурсы вызвал озабоченность в отношении энергетической безопасности.
This increase in membership creates difficulties for decision-making. Такой рост числа членов затрудняет процесс принятия решений.
Some forces work against cooperation and encourage an increase in the number of surveys. Некоторые факторы создают препятствия для сотрудничества и стимулируют рост числа обследований.