Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
The various reports reflected concern at the extent and increase of such trafficking. Судя по различным показаниям свидетелей, масштабы и рост такой торговли вызывают определенную озабоченность.
The increase in TC project and programme approvals in 2002 reflected an external donor response to UNIDO's more focused approach. Рост числа утвержденных программ и проектов в области технического сотрудничества в 2002 году свидетельствует о том, как внешние доноры отреаги-ровали на более целенаправленную деятельность ЮНИДО.
Most of that rapid increase would come in the developing countries. Стремительный рост населения произойдет главным образом в развивающихся странах.
Among the leading engines of economic growth in Ukraine was export expansion supported by an increase in private consumption and domestic investment. К числу ведущих факторов экономического роста в Украине относится рост экспорта, поддерживаемый ростом частного потребления и внутренних инвестиций.
The increase in armed conflicts and the illegal trade of small arms are directly linked. Рост числа вооруженных конфликтов непосредственно связан с незаконной торговлей стрелковым оружием.
During her recent visit, she had noted an increase in the number of civilian victims of human rights abuses. Во время своего последнего визита она отметила рост числа жертв нарушений прав человека в отношении гражданских лиц.
Changing patterns in food consumption and lifestyle have also brought about an increase in lifestyle diseases. Изменения моделей потребления продовольствия и образа жизни также влекут за собой рост связанных с этим заболеваний.
This increase is due to less cash being available during the biennium, resulting in reduced total expenditures. Данный рост объясняется меньшим объемом имевшихся наличных средств в течение двухгодичного периода, в результате чего сократился общий объем расходов.
At first glance, this appears to be an increase of unencumbered balances of appropriations of more than 50%. На первый взгляд, такой рост свободных остатков ассигнований может составлять свыше 50 процентов.
The rapid increase in vehicle numbers, particularly for the transport of freight, has resulted in high levels of atmospheric pollution. Стремительный рост автомобильного парка, в особенности в сфере грузовых перевозок, обусловливает высокие уровни атмосферного загрязнения.
Since ratification of the Convention, there has been a gradual increase in the number of women heads of household. С момента ратификации Конвенции наблюдается неуклонный рост числа женщин - глав домашних хозяйств.
This was the case with our tax reform, which included an increase in the value added tax. Речь идет о нашей налоговой реформе, которая включала в себя рост налога на добавленную стоимость.
Globalization has led to an increase in migration of workers in recent years. Глобализация привела к тому, что в последние годы наблюдается рост масштабов миграции трудящихся.
Since then a steady but slow increase in damage has been recorded. С тех пор отмечается постоянный, хотя и медленный, рост количества ослабленных деревьев.
Yet paragraph 184 stated that there had been an increase in the number of such cases in recent years. Однако в пункте 184 говорится о том, что отмечается рост числа подобных судебных дел в последние годы.
The population of Brazil increased nearly tenfold in the 20th century, although this increase was not uniform throughout the period. В ХХ веке население Бразилии возросло почти десятикратно, хотя этот рост не был равномерным в течение всего периода.
In the 1990s, most countries in the region experienced an increase in drug transit. В 90-х годах в большинстве стран региона наблюдался рост транзитных перевозок наркотиков.
The increase in requests from 2000 to 2001 is approximately US$ 1 million. Действительно, в период между 2000 и 2001 годами рост заявок составил около 1 млн. долларов США.
Objectively verifiable indicators: availability of in-depth assessment reports; increase in quantity and quality of national reports to UNDCP. Поддающиеся объективной проверке показатели: наличие отчетов об углубленной оценке; рост количества и качества национальных докладов, представляемых ЮНДКП.
The rapid increase of the nominal debt burden is due to high interest rates based on the "country-risk" tax. Быстрый рост номинального долгового бремени обусловлен высокими процентными ставками, объясняющимися налогом на "страновой риск".
Higher oil prices drove most of the increase in unit value. Рост удельной стоимости был обусловлен в основном ростом цен на нефть.
The cost fluctuated very little because the increase in spreads was offset by reductions in the rates on United States Treasury bonds. Ставки колебались в узких пределах, поскольку рост спреда компенсировался снижением ставок казначейских облигаций Соединенных Штатов.
Small enterprises generally operate in protected markets and the increase in foreign competition means that they are forced to grow and/or upgrade technologically. Малые предприятия, как правило, действуют на защищенных рынках, и усиление конкуренции со стороны иностранных предприятий означает, что они вынуждены обеспечивать свой рост и/или технологическую модернизацию.
Effects in animals include dose-dependent increase in relative liver weights, reduced growth and proliferation of the endoplasmic reticulum. Результатами воздействия на животных являются, в зависимости от дозы, увеличение относительного веса печени, замедленный рост и развитие эндоплазматического ретикулума.
This mainly reflects continued vigorous growth in private household consumption and a large increase in public sector spending. В основном это отражает по-прежнему энергичный рост личного потребления домохозяйств и значительное увеличение расходов государственного сектора.