Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
In the Russian Federation the increase in sawn hardwood consumption was 16.5%, driven by rising residential construction. В Российской Федерации объем потребления пиломатериалов лиственных пород возрос на 16,5%, чему способствовал рост объема жилищного строительства.
Economic growth can increase incomes and reduce hunger, but only if growth is inclusive and sustained. Экономический рост способен увеличить доходы и сократить масштабы голода, но только в том случае, если этот рост является всеобъемлющим и стабильным.
The relevance of the Firearms Protocol is demonstrated by the steady increase in accessions. О значимости Протокола об огнестрельном оружии свидетельствует неуклонный рост числа присоединяющихся к нему государств.
With global economic growth has come a worrisome increase in greenhouse-gas emissions. Глобальный экономический рост повлек за собой тревожное увеличение объемов выбросов парниковых газов.
The rapid increase in the monetary value of reef resources can override management policies, traditional practice and laws. Резкий рост цен на ресурсы коралловых рифов может способствовать снижению эффективности стратегий управления, традиционных методов и законов.
This increase has been realised as a result of the efforts made to include learners with disabilities in regular schools through FPE. Такой рост был достигнут за счет усилий по включению учащихся с инвалидностью в обычные школы через программу БНО.
On average there is an increase of a few percentage points per year. В среднем отмечается рост на несколько процентных пунктов в год.
It represents an increase of 303% in a 4 year period. Это означает рост на 303 процента за четырехлетний период.
Since 2008, the desired increase has not been observed in the rate of women at top government posts. С 2008 года так и не был достигнут желаемый рост числа женщин на высших государственных постах.
After the 1985 and 2007 elections, there was an increase in indigenous electoral turnout in 2011. По сравнению с выборами 1985 и 2007 годов, в 2011 году отмечался рост участия в выборах представителей коренного населения, обладавших правом голоса.
More than half of all countries with available data experienced an increase in income inequality between 1990 and 2010. Более чем в половине всех стран, по которым имеются данные, в период с 1990 по 2010 год отмечался рост неравенства в доходах.
However, this increase was largely in response to the earthquake in Haiti. Тем не менее, такой рост был во многом обусловлен землетрясением на Гаити.
Lastly, net portfolio investment showed a slight increase over 2011, especially in Mexico. Наконец, был отмечен небольшой рост чистых портфельных инвестиций по сравнению с 2011 годом, особенно в Мексике.
The average increase in monthly sales has been 49 per cent. Среднемесячный рост продаж составил 49 процентов.
In recent years, there has been a marked increase in the private and/or community provision of all levels of education. За последние годы отмечается значительный рост предложения частного и/или общинного обучения на всех уровнях образования.
In other public life, such increase has not occurred. В других секторах общественной жизни подобный рост отсутствует.
Government has noted the increase in violence against women and children in particular and has made considerable strides to address the situation. Правительство отметило рост насилия в отношении женщин и детей, в частности, и предприняло серьезные шаги, призванные переломить ситуацию.
There has also been an increase in the supply of health professionals in Canada. В Канаде отмечается рост числа медицинских работников.
With the resurgence of national industries and increase in jobs there is a growth in the number of people joining trade union organizations. С возрождением национальной промышленности и увеличением рабочих мест наблюдается рост членства в профсоюзных организациях.
Sweden commended efforts to undertake judicial reforms in line with international standards, but noted an increase in claims of selective justice. Швеция, высоко оценив усилия по проведению судебной реформы в соответствии с международными стандартами, отметила рост числа утверждений об избирательном правосудии.
According to UNHCR, Afghanistan had witnessed an increase in internal displacement as a result of conflict, insecurity, human rights violations and natural disasters. По информации УВКБ, в Афганистане наблюдался рост числа внутренне перемещенных лиц, что стало результатом конфликта, отсутствия безопасности, нарушений прав человека и природных катастроф.
This is an increase from $1.5 million in co-financing contributions in 2011. Это представляет собой рост по сравнению со взносами по линии совместного финансирования в размере 1,5 млн. долл. США в 2011 году.
Over time economic growth fuelled by innovations in science and technology can increase social cohesion, stability and democratic governance. Со временем, экономический рост, подпитываемый научно-техническими инновациями, позволяет укрепить социальную сплоченность в обществе, стабильность в стране и демократические устои государственного управления.
For comparison, note the increase in 2009, shown in the schedule below. Для сравнения обратите внимание на рост таких преступлений в 2009 году, приведенный в таблице ниже.
12.1.4 The increase in patient loads, combined with complexity of many cases associated to HIV/AIDS, has reduced the quality of health care. 12.1.4 Рост числа пациентов, наряду со сложностью многих случаев, связанных с ВИЧ/СПИДом, привел к падению качества медицинского обслуживания.