| This increase in violence has continued into 2008, especially in the southern provinces. | Такой рост насилия продолжился и в 2008 году, особенно в южных провинциях. |
| In addition, there has been an increase in inequality within many countries. | Кроме того, рост неравенства происходит и внутри многих стран. |
| The globalization of exchange and the increase of trade have changed the face of the shipping industry. | Глобализация товарообмена и рост торговли изменили лицо индустрии судоходства. |
| In comparison with 2003 year this year manufacture increase makes up 39,9 per cent. | По сравнению с 2003 годом рост производства за уходящий год достигнет 39,9 процента. |
| 13 percent increase of the productive capacity in 2005 is being planned. | В планах на 2005 год - рост производственных объемов на 13 процентов. |
| The extraction of ore totalled 207,000 tons (increase by 1.4 times). | Добыча руды составила 207 тысяч тонн (рост в 1,4 раза). |
| Analysts say that the increase in ore prices is connected with the rapid development of China steel industry. | Аналитики утверждают, что рост цен на руду связан, прежде всего, со стремительным развитием сталелитейной промышленности в Китае. |
| This increase in immigration can be attributed to many historical changes. | Такой рост иммиграции можно отнести ко многим историческим изменениям. |
| The mass increase in the use of computers accelerated with 'Third Generation' computers. | Бурный рост использования компьютеров начался с «третьего поколения» вычислительных машин. |
| Organizers of the 2010 New York City Marathon saw an increase in the number of barefoot runners participating in the event. | Организаторы 2010 Нью-Йоркского марафона наблюдали рост числа босых бегунов, участвующих в мероприятии. |
| A killer app can substantially increase sales of the platform on which it runs. | Такие убийственные программы закономерно обусловливают рост продаж платформы, на которой они работают. |
| Even the increase of oil prices recorded in particular periods recently is not a path of stability. | Даже фиксируемый в отдельные периоды последнего времени рост нефтяных котировок не является траекторией стабильности. |
| This rapid increase in the urban populations has made living conditions in the cities unbearable. | Этот быстрый рост численности городского населения привел к тому, что условия жизни в городах стали невыносимыми. |
| The Special Rapporteur has found a recent increase in racist and xenophobic acts and remarks at sporting events. | В последнее время Специальный докладчик отметил рост числа актов и проявлений расизма и ксенофобии во время спортивных соревнований. |
| The growth of the output volume is completely determined by the increase in the labour efficiency. | Рост объемов производства обеспечен полностью за счет роста производительности труда. |
| In August, there was a significant increase in exploits of the CVE-2010-2568 vulnerability. | Прошедший месяц ознаменовал значительный рост активности эксплуатации уязвимости CVE-2010-2568. |
| The increase in worldwide demand has prompted the French authorities to look into expanding the region's AOC zone to facilitate more production. | Глобальный рост спроса заставил французские органы власти искать возможность расширения границ винодельческого региона, чтобы повысить объем производства вина. |
| This trend altered after 2006, and the surveys indicate an increase in prejudice since 2009. | Эта тенденция изменилось в 2006, опросы общественного мнения показали рост расовой нетерпимости начиная с 2009 года. |
| As a result of the economic expansion there was an increase in industrialisation and urbanisation. | В результате экономической экспансии произошел рост индустриализации и урбанизации. |
| Nevertheless, the increase of temperatures imposes considerable conditions to the facilities and to the materials. | Однако рост температур требует от установок и материалов соответствия особым условиям. |
| In that, export exceeded 2.7 bln US dollars (18.3 per cent increase). | В том числе объем экспорта превысил 2,7 миллиарда долларов (рост на 18,3 процента). |
| The size of the settlements grows over time, which reflects an increase in population and a more sedentary lifestyle. | Размер поселений со временем растёт, что отражает рост населения и переход к осёдлому образу жизни. |
| While their initiatives provided a short-term increase in shareholder returns, they drew widespread criticism for their lack of foresight. | Несмотря на то, что их действия повлекли быстрый рост доходов акционеров, они же и спровоцировали широкую критику. |
| Layap women speaking to media anticipate the increase in schooling among their daughters will result in a decline in child marriages. | Женщины народа лаяп, выступая в СМИ предвидят рост образования среди их дочерей и сокращение детских браков. |
| The survey revealed an increase in inelastic deformations of the superstructures, and the total deflection was 63 centimeters. | Обследование выявило рост неупругих деформаций пролётных строений, а суммарный прогиб составил 63 сантиметра. |