UNCT noted an increase in poverty and inequality. |
СГООН отметила рост уровня бедности и неравенства. |
The increase in the number of cases filed under the formal process was cause for concern. |
Рост числа дел, поступающих на рассмотрение в рамках формальной системы, является основанием для беспокойства. |
In 2013 there has been an increase in the number of beneficiaries of economic assistance and social services provision from this category of the population. |
В 2013 году наблюдался рост числа получателей материальной помощи и социальных услуг среди этой категории населения. |
This discussion focused on how secure and well-protected property rights, combined with accurate and accessible information, can attract greater investment and increase economic growth. |
В центре дискуссии находился вопрос о том, каким образом гарантированные и надежно защищенные имущественные права в сочетании с точной и доступной информацией могут привлечь дополнительные инвестиции и активизировать экономический рост. |
The President noted a marked increase in the judicial activities of the Tribunal in 2011. |
Председатель отметил заметный рост объема судебной деятельности Трибунала в 2011 году. |
Although the increase is significant, it remains insufficient to meet the needs of the Gazan population. |
Хотя рост этих показателей является значительным, он по-прежнему остается недостаточным для удовлетворения потребностей населения Газы. |
There has also been an increase in child mortality as well as maternal health. |
Наметился также и рост показателей детской смертности и материнского здоровья. |
Figures for 2012 revealed an increase in school enrolment relative to 2007. |
В 2012 году был зарегистрирован рост показателей зачисления в школы по сравнению с 2007 годом. |
This increase has sparked a debate about whether begging should be banned. |
Рост их числа вызвал дебаты о том, следует ли запретить попрошайничество. |
The prevalence of HIV and AIDS is still on the increase. |
Продолжается рост заболеваемости ВИЧ и СПИДом. |
The increase in the number of foreign nationals committing criminal offences in recent years has led to prison capacity problems. |
Рост числа иностранных граждан, совершающих уголовные преступления, в последние годы создал проблемы, связанные с вместимостью тюрем. |
On the other hand, there has been in the last few years an exponential increase in non-transmissible chronic diseases. |
С другой стороны, в последние несколько лет был отмечен резкий рост нетрансмиссивных хронических заболеваний. |
Of particular concern, the mission found an alarming increase in inter-communal violence. |
Особую обеспокоенность, как отметила миссия, вызывает тревожный рост межобщинного насилия. |
The progressive increase in the number of unqualified reports reflects the improvement in the quality of financial reports produced by UNOPS. |
Постепенный рост количества безусловно-положительных отчетов является отражением повышения качества представляемых ЮНОПС финансовых отчетов. |
Eight organizations saw their procurement volume increase by more than 50 per cent over 2012. |
По восьми организациям наблюдался рост объема закупок более чем на 50 процентов по сравнению с 2012 годом. |
The projected increase in population by 2050 would require global food production to be scaled up by 60 percent. |
Прогнозируемый рост населения к 2050 году потребует расширения мирового объема производства продуктов питания на 60 процентов. |
By contrast, East Asia will register a slight increase in inflation. |
В Восточной Азии, напротив, будет наблюдаться незначительный рост темпов инфляции. |
Regions where men disproportionately outnumber women are witnessing an increase in human trafficking. |
В тех регионах, где численность мужчин значительно превышает численность женщин, наблюдается рост торговли людьми. |
And... the increase has been greater for girls: two out of every three child victims are young girls. |
И... ее рост в отношении девочек еще больший: двумя из каждых троих детей-жертв являются девушки». |
Note: The changes (increase or decrease in drug use) refer to the reporting year of the annual report questionnaire. |
Примечание: Изменения (рост или сокращение наркопотребления) относятся к отчетному году вопросника к ежегодному докладу. |
The increase in production was the result of both increased cultivation and increased yield. |
Рост производства объясняется как расширением масштабов культивирования, так и ростом урожайности. |
Despite the increase in the number of universities, teacher numbers remain inadequate. |
Несмотря на рост количества университетов, преподавателей по-прежнему не хватает. |
It noted ethnic divisions, the rise in religious extremism and an increase of human rights violations. |
Она отметила усиление межэтнической розни, рост религиозного экстремизма и увеличение числа нарушений прав человека. |
(b) An increase in ammonia emissions; advice is needed on how to tackle that problem. |
Ь) рост объема выбросов аммиака; необходимость в консультативной помощи по путям решения этой проблемы. |
The increase in consumption in 2013 followed two years of decline and was driven primarily by rising demand in the US. |
Прежде чем возрасти в 2013 году, показатель потребления в течение предыдущих двух лет имел тенденцию к снижению, при этом его рост был главным образом вызван повышением спроса в США. |