Примеры в контексте "Increase - Рост"

Примеры: Increase - Рост
At its session last year the General Assembly saw a welcome increase in the momentum for tighter controls on anti-personnel land-mines. На сессии Генеральной Ассамблеи в прошлом году был отмечен отрадный рост интереса к введению более жесткого контроля за противопехотными наземными минами.
This increase has enriched and raised to a new level our relationships in this forum. Такой рост членского состава обогатил и поднял на новый уровень наши взаимоотношения в этом форуме.
Development entails more than a mere increase in production. Развитие предполагает не просто рост производства.
Similarly, after a long period of declining birthrate in Denmark, there has been a steady increase in the number of live-born children since 1991. В Дании после длительного периода снижения рождаемости с 1991 года также отмечается последовательный рост числа живорожденных детей.
It has been observed that the percentage increase thus reflects changes in the structure of the labour demand. Было отмечено, что рост процентных показателей отражает изменения в структуре спроса на рабочую силу.
Recently there has been a constant increase in crime, including organized crime. В последнее время отмечается устойчивый рост преступности, в том числе и организованной.
In rapidly growing cities, immigration usually accounts for a larger share of growth than natural increase. В стремительно растущих городах иммиграция, как правило, больше влияет на рост городов, чем естественный прирост.
The resource growth of $77,700 is due to the change in services being offered and the increase in the number of users. Рост ресурсов на 77700 долл. США объясняется изменениями в предлагаемых услугах и увеличением числа пользователей.
The report observed an increase in trafficking, an issue that is the subject of a separate report. В докладе отмечался рост масштабов нелегальной миграции, что представляет собой вопрос, являющийся темой отдельного доклада.
Increasing financial transfers by over 10 per cent a year could only increase dependence on Paris and strengthen an artificial economy. Рост финансовых потоков на более чем 10 процентов в год мог лишь усилить зависимость от Парижа и укрепить искусственную экономику.
The bulk of the population increase is taking place in urban areas. В основном рост населения происходит в городских районах.
At present the world is facing an unprecedented increase in both the number and the magnitude of complex emergencies and natural disasters. В настоящее время в мире наблюдается беспрецедентный рост как количества, так и масштабов сложных чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
The exceedingly rapid increase in the overall expenditures of the Organization has placed huge financial burdens on some Member States. Чрезмерно быстрый рост общих расходов Организации возложил огромное финансовое бремя на некоторые государства.
Such an excessive increase creates an unbearable burden for most developing countries. Такой чрезмерный рост возлагает непосильное бремя на большинство развивающихся стран.
Despite the estimated increase, the hotel and restaurant subsector declined by 4.9 per cent. Несмотря на этот рост, в подсекторе гостиничного и ресторанного обслуживания отмечалось сокращение объема производства на 4,9 процента.
One result has been an increase in child poverty. В результате мы отмечаем рост детской нищеты.
The increase in morbidity stems from the increased number of contagious diseases, tuberculosis and behavioural disorders. Рост смертности вызван ростом числа случаев заболевания инфекционными болезнями, туберкулезом и болезнями, обусловленными нервными расстройствами.
The only exception in terms of robust growth is Tunisia, which recorded a 4.1 per cent increase in GDP. Единственным исключением является, с точки зрения здорового роста, Тунис, где отмечен рост ВВП на 4,1 процента.
The age group 25-54 has experienced a certain increase in employment during the past two to three years. В течение последних двух-трех лет отмечался определенный рост занятости для возрастной группы в 25-54 года.
The increase in the number of people living on benefits is a heavy burden on Norway's budget. Рост числа лиц, живущих на пособия, ложится тяжелым бременем на бюджет Норвегии.
There has also been an increase in crime, particularly in serious crime such as violence, etc. Также имел место рост преступности, в частности числа серьезных преступлений, таких, как акты насилия и т.д.
An increase in the requirements for feeding in the refugee camps corresponds to the reduction in the rate of repatriation. Рост потребностей в продовольственном обеспечении лагерей беженцев соответствует снижению темпов репатриации.
This increase is temporary and does not indicate any change in the restrictive export policies pursued by the Federal Government. Этот рост носит временный характер и не свидетельствует о каких-либо изменениях в ограничительной экспортной политике, проводимой федеральным правительством .
Hence we must increase the quality and the quantity of assistance to Africa. Соответственно, необходим качественный и количественный рост помощи, направляемой странам Африки.
All of this portends an increase in financial costs for Governments and threatens the economic, social and political structures of the communities affected. Все это обусловливает рост финансовых расходов правительств и ставит под угрозу экономические, социальные и политические структуры соответствующих общин.