I could have turned up in full evening wear with two Pekingese dogs if I'd have wanted to. |
Я могла заявиться в вечернем наряде, с двумя пекинесами, если бы захотела. |
I haven't had a drink in years. Well, have one now. |
Я уже и не помню, когда пила в последний раз. |
I'd have thought he'd at least have desired to see her face. |
Я думал, он хотя бы желает увидеть её лицо. |
I must have seen gwynn somewhere, Or she had to have seen me. |
Должно быть, я видел Гвинн где-то или она меня видела. |
Vedek... I have the utmost respect for your beliefs but I have no intention of calling this project off. |
Ведек, при всём моём уважении к вашим верованиям, я не собираюсь отказываться от этого проекта. |
Whenever I find myself approved of by those who should be my enemies, I ask myself what error have they have made in their reasoning. |
Всякий раз, когда я оказываюсь одобренным теми, кто должен быть моими врагами, я спрашиваю себя, какую ошибку они допустили в своих рассуждениях. |
If you truly believe that I have only served myself, then I have forever lost your trust. |
Если вы правда верите, что я не служу никому, кроме себя самого, тогда я навсегда потерял ваше доверие. |
See, I have a 99% success rate as a sponsor because I have 0% tolerance for people who lie to themselves. |
Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе. |
I have never been happier in my life than I have in the last seven weeks. |
Я никогда не был так счастлив в жизни, как эти семь недель. |
I have figured out what you do have, though, by process of elimination. |
Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами. |
I might not have caught you red-handed but I have a pretty fair idea of your lucrative sidelines. |
Может, за руку я вас еще не поймал, но о ваших махинациях представление имею. |
I may have deviated from your plan, but I have not abandoned my quest. |
Возможно, я отклонился от твоего плана, но не отказался от поисков. |
What I have done is everything I can think of to show you that I have changed. |
Я сделал всё, о чем мог только подумать, чтобы показать тебе, что я изменился. |
I mean, sure, I'd love to have grandkids one day, but what I really wanted was for you to have it all. |
В смысле, конечно, мне бы хотелось иметь внуков однажды, но чего я действительно хочу - чтобы у тебя было всё. |
I have no conscience when it comes to exploiting the fact that you have nonrefundable airline tickets for the weekend. |
Хотел бы подчеркнуть, что борьба будет долгой и у меня нет совести когда я злорадствую фактом что у вас бесплатные билеты на самолет только на выходные. |
I have class and haven't finished... |
Сэм, у меня занятия через час, а я даже не закончила - |
When I prove that you have stolen it, I will have you both court-martialled. |
Когда я докажу, что это вы украли, я отдам вас обоих под трибунал. |
I have been eating for two my entire life, and now I actually have an excuse. |
Я ела за двоих всю свою жизнь, а сейчас у меня есть для этого настоящее оправдание. |
Listen, Alvin, I have the story of a lifetime for your paper and I wanted you to have it first. |
Слушай, Элвин, у меня есть история всей жизни для твоей газеты и я хотел, чтобы у тебя она была у первого. |
It all went down so quick and didn't have choice, but I never should have trusted him. |
Всё произошло так быстро, у меня не было выбора, но я не должен был верить ему. |
He probably would have killed me if I hadn't have done that. |
Если бы я этого не сделал, он мог убить меня. |
Sister Therese, I had and still have a liking for you... but I will not have this jealousy. |
Сестра Тереза, я всегда относилась и продолжаю относиться с симпатией к Вам... но я не допущу такой ревности. |
But then, I may have more respect for Roy Glennister than you have. |
Но, наверно, потому, что я больше уважаю Гленнистера, чем вы. |
I have done dishonorable things to survive... and for all of them, I have ended up here. |
Я шла на гнусные поступки, чтобы выжить... и за все эти дела я оказалась здесь. |
I have half a million miles we could have used, but I don't want to slow anybody down. |
У меня есть полмиллиона бонусных миль, но я не хочу никого замедлять. |