| I could have turned up in full evening wear with two Pekingese dogs if I'd have wanted to. | Я могла заявиться в вечернем наряде, с двумя пекинесами, если бы захотела. |
| I haven't had a drink in years. Well, have one now. | Я уже и не помню, когда пила в последний раз. |
| I'd have thought he'd at least have desired to see her face. | Я думал, он хотя бы желает увидеть её лицо. |
| I must have seen gwynn somewhere, Or she had to have seen me. | Должно быть, я видел Гвинн где-то или она меня видела. |
| Vedek... I have the utmost respect for your beliefs but I have no intention of calling this project off. | Ведек, при всём моём уважении к вашим верованиям, я не собираюсь отказываться от этого проекта. |
| Whenever I find myself approved of by those who should be my enemies, I ask myself what error have they have made in their reasoning. | Всякий раз, когда я оказываюсь одобренным теми, кто должен быть моими врагами, я спрашиваю себя, какую ошибку они допустили в своих рассуждениях. |
| If you truly believe that I have only served myself, then I have forever lost your trust. | Если вы правда верите, что я не служу никому, кроме себя самого, тогда я навсегда потерял ваше доверие. |
| See, I have a 99% success rate as a sponsor because I have 0% tolerance for people who lie to themselves. | Как поручитель я добиваюсь успеха в 99 процентах случаев, и я не терплю людей, которые врут сами себе. |
| I have never been happier in my life than I have in the last seven weeks. | Я никогда не был так счастлив в жизни, как эти семь недель. |
| I have figured out what you do have, though, by process of elimination. | Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами. |
| I might not have caught you red-handed but I have a pretty fair idea of your lucrative sidelines. | Может, за руку я вас еще не поймал, но о ваших махинациях представление имею. |
| I may have deviated from your plan, but I have not abandoned my quest. | Возможно, я отклонился от твоего плана, но не отказался от поисков. |
| What I have done is everything I can think of to show you that I have changed. | Я сделал всё, о чем мог только подумать, чтобы показать тебе, что я изменился. |
| I mean, sure, I'd love to have grandkids one day, but what I really wanted was for you to have it all. | В смысле, конечно, мне бы хотелось иметь внуков однажды, но чего я действительно хочу - чтобы у тебя было всё. |
| I have no conscience when it comes to exploiting the fact that you have nonrefundable airline tickets for the weekend. | Хотел бы подчеркнуть, что борьба будет долгой и у меня нет совести когда я злорадствую фактом что у вас бесплатные билеты на самолет только на выходные. |
| I have class and haven't finished... | Сэм, у меня занятия через час, а я даже не закончила - |
| When I prove that you have stolen it, I will have you both court-martialled. | Когда я докажу, что это вы украли, я отдам вас обоих под трибунал. |
| I have been eating for two my entire life, and now I actually have an excuse. | Я ела за двоих всю свою жизнь, а сейчас у меня есть для этого настоящее оправдание. |
| Listen, Alvin, I have the story of a lifetime for your paper and I wanted you to have it first. | Слушай, Элвин, у меня есть история всей жизни для твоей газеты и я хотел, чтобы у тебя она была у первого. |
| It all went down so quick and didn't have choice, but I never should have trusted him. | Всё произошло так быстро, у меня не было выбора, но я не должен был верить ему. |
| He probably would have killed me if I hadn't have done that. | Если бы я этого не сделал, он мог убить меня. |
| Sister Therese, I had and still have a liking for you... but I will not have this jealousy. | Сестра Тереза, я всегда относилась и продолжаю относиться с симпатией к Вам... но я не допущу такой ревности. |
| But then, I may have more respect for Roy Glennister than you have. | Но, наверно, потому, что я больше уважаю Гленнистера, чем вы. |
| I have done dishonorable things to survive... and for all of them, I have ended up here. | Я шла на гнусные поступки, чтобы выжить... и за все эти дела я оказалась здесь. |
| I have half a million miles we could have used, but I don't want to slow anybody down. | У меня есть полмиллиона бонусных миль, но я не хочу никого замедлять. |