Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
CARL: You have no idea what I have lost just now. Ты не представляешь, чего я только что лишился.
She would have preferred to have heard from you before that. Лично я предпочёл бы получать от тебя другие весточки.
Haha Id have thought you'd have got over that by now. Я думала, ты уже должен был привыкнуть к этому.
I could have done that and no-one would have blamed me. Я мог так поступить, никто не обвинил бы меня.
I still have no idea what could have done that to a person. Я так и не поняла, что случилось с тем человеком.
If I'd have said no, they may have rejected me. Скажи я им "нет", они бы отказались выйти со мной в море.
I could have guessed he'd have trouble with roller coasters. Я мог бы догадаться, что у него проблемы с американскими горками.
I should have waited until this guy came, I could have... Я должен был дождаться прихода этого парня, я мог бы...
Go, have a good night. I have the radio. Ступайте, приятного вечера; я послушаю по радио.
You haven't been under fire for three days as I have. Вы не находились под обстрелом по три дня, как я.
You have all done far greater damage than I ever could have. Вы причинили гораздо больше вреда, чем смог бы причинить я.
First of all, I'll have you know that I have been coming here way before her. Во-первых, довожу до твоего сведения, что я стал приходить сюда намного раньше нее.
I would have liked to have offered my personal apology. О, я бы хотел ему принести... мои личные извинения.
I have successfully guided this institute, Which has reached a level My predecessors could only have imagined. Я успешно руководила этим институтом, который достиг уровня, о котором мои предшественники могли только мечтать.
I should not have let phil have his own grown-up drink. Я не должен был давать Филу взрослый напиток.
I would have loved to have seen the look on their faces. Я был бы счастлив взглянуть на их лица.
I might have liked to have been a scientist. Я был бы не против, стать учёным, быть может.
I perfectly comprehend your feelings... and now have only to be ashamed of what my own have been. Я прекрасно понимаю ваши чувства... и мне остается только стыдиться своей несдержанности.
You have no idea how little control I have over my actions. Слушайте, милочка, вы понятия не имеете, с каким трудом я себя сдерживаю.
I have my final coming up for Postwar and Contemporary Art and I haven't been to class. Мне скоро сдавать современное искусство, а я на лекции не ходил.
I may have done some questionable things in my life, but I have never taken money for it. Я возможно делал сомнительных вещи в своей жизни, но я никогда не брал за это денег.
I've traveled a lot and nowhere else have I found the passion Mexicans have. Я много путешествовал, но нигде больше не находил я той страсти, которая есть у мексиканцев.
I'd have stayed home but I have a business appointment. Я бы и сам остался, но у меня здесь деловая встреча.
If you have no money to pay the debt, I have a proposal. Если Вы не имеете никаких денег, чтобы заплатить долг, я имею предложение.
I do have a few, if you have a moment. Я бы хотела задать вам пару вопросов, если позволите.