| I should have - I should have double-checked everything. | Я должен... должен был проверить всё дважды. |
| I have spent my life on the run because of my beliefs and seen those I have loved killed. | Я всю жизнь провела в бегах из-за своих убеждений, и у меня на глазах убивали дорогих мне людей. |
| I'd have thought he'd have laid on a decent spread for his father. | Я думала, что он устроит достойные поминки своему отцу. |
| You have your brief to get on with, Miss Fisher, and I have mine. | Вы уже достаточно узнали, Мисс Фишер, так же как и я. |
| As I have his memories I have a general understanding of how it works. | Во мне его память, поэтому в общих чертах я это представляю. |
| I need to have somebody to dance with so I can see if these guys have the power to help me get my groove on. | Мне нужно потанцевать, тогда я пойму, могут ли эти парни заставить меня поймать кайф. |
| I'll have their files pulled, and we'll see if any of them have a connection to Broadsky. | Я запрошу их личные дела, и мы проверим, связан ли кто-нибудь из них с Бродски. |
| You and I, Guinevere, we don't have what the Delysias of this world have. | Вы и я, Гвинивьеа, у нас нет того, что имеет Делисия. |
| I have found myself in an African hospital, away from my home... and all attempts to reach you have been unsuccessful. | "Я нахожусь в африканской больнице, далеко от дома,..." "... а связаться с тобой мне так и не удалось". |
| Ever since I have known you you have believed in the impossible. | Всю жизнь, что я тебя знаю, ты верил в невозможное. |
| To be honest, I have a 4.0 in AP Biology and there are parts of the human anatomy I have never seen before on these walls. | У меня была твердая четверка по анатомии, но здесь есть такие части тела, которые я даже на картинках ни разу не видела. |
| I have done dark things, but I have also been your friend and your champion. | Я делал много плохих вещей, но я всегда был твоим другом и чемпионом. |
| I have it whenever I need a few drinks, but have a lot of work to do. | Я пью это, когда мне хочется выпить, а впереди еще много работы. |
| I'll have the nurse bring a menu by and we can have a picnic in bed. | Я попрошу медсестру принести меню, и мы устроим пикник в постеле. |
| This city would have seen you dead, but I will have it your home, and every soul who wishes you harm will be struck down. | Этот город должен увидеть тебя мертвым Но я сделаю его твоим домом и каждая душа, пожелавшая тебе вред будет уничтожена. |
| I know a lot of guys don't have what I have. | Я знаю многих ребят, у которых нет того, что есть у меня. |
| If I could have repaid that debt, I would have. | Если бы я мог вернуть долг сразу, я сделал бы это. |
| I have an address and a mobile number, but I haven't made contact yet. | У меня есть её адрес и номер мобильного телефона, но я пока не установил с ней связь. |
| I'm only asking because I have two books and you have one. | Я спрашиваю это, потому что у меня две книги, а у вас одна. |
| In the twenty-seven years that I have been in the diamond business, I have never come across a stone such as this. | За 27 лет что я провел в алмазном бизнессе, Я никогда не пересекался с таким камнем как этот. |
| You may have given up, but I haven't. | Вы, может, и сдались, а я - нет. |
| I'm sure you have a full day planned, but if you have time, I'd like to get better acquainted. | Я уверен, что вы уже распланировали весь свой день, но если у вас есть время, я бы хотел больше познакомиться с вами. |
| Hope you don't have one before we find Cordelia because if something happens to her, I might just have an epiphany. | Ну, я надеюсь, что у тебя не будет еще одного озарения до того, как мы найдем Корделию потому что если что-то с ней случится... |
| If they could have shown me his body, I would have believed them. | Если бы мне показали тело, я бы поверила. |
| I would have so liked to have had you for my court. | И я с радостью приму тебя в свою свиту. |