Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
You should have told me, I would have changed. Ты могла бы предупредить меня, чтобы я переоделась.
You have no slightest idea of how much wine I have tasted since my return. Ты не можешь себе представить, сколько вина я перепробовала после возвращения.
I have feasted on many minds, I have grown. Я полакомился многими умами, я вырос.
I have denied every single impulse I have ever had for that woman. Я отрицал каждый импульс который я когда-либо имел к ней.
I have matched my human spirit against their emptiness, and I have won. У меня есть моя душа против их пустоты, и я выигрываю.
And for that, I have betrayed every principle that I have ever stood for. Ради него я предала все принципы, которые прежде отстаивала.
I have - I have trained myself to... choke down those other hearts. Я... Я тренировал себя с трудом проглатывать другие сердца.
I assure you I have been authorised to have this conversation. Я вас уверяю, я получила разрешение на эту встречу.
I have seen epileptic seizures that have broken bones, Mrs. Ives. Я видел такие эпилептические припадки, когда кости ломались, Миссис Айвз.
I have been successfully grooming myself for longer than y'all have been alive. Я благополучно ухаживал за собой гораздо дольше, чем вы живёте.
I have dreamed of the day when I could sit with corporate titans and have conversations about organics and sustainability. Я мечтал о дне, когда буду сидеть с титанами промышленности и вести беседы об органике и устойчивости.
I have reserves of creativity I haven't even begun to tap. У меня в запасе идеи, которые я ещё даже не начинала воплощать.
I shouldn't have even put myself in a situation where that could have happened. Я не должен был оказаться в этой ситуации, что бы ни случилось.
I'll have you know, I have never been beaten. Чтоб вы знали, я никогда еще не был побежден.
I have done as asked... and have positioned myself in the Pontiff's good graces. Я сделал так, как ты просил... и вернул себе благосклонность Понтифика.
I have contacted the army, told them I have chosen my successor. Я связался с армией и сказал, что я выбрал моего преемника.
I could have said. I have found a solution. Она ведь могла бы мне сказать, я бы обязательно нашёл решение.
I can not have children anymore, and Frigg wants to have a sister. У меня больше не будет детей, и я хочу, что бы ты была сестрой Фриг.
You should have told me, I would have played it differently. Если б ты предупредил, я бы действовал по-другому.
I haven't seen him in nine months, neither have you. Я не видела его уже девять месяцев, также как и вы.
And I do not have clever words so surely this means I have no feelings. И я не знаю умных слов, а это, разумеется, значит, что у меня нет никаких чувств.
I have never met a woman with whom I have such a complete understanding. Я никогда не встречал женщину, с которой у меня было бы такое полное понимание.
I think you have endured great hardship in your life, as have I. Думаю, вы перенесли большие трудности в вашей жизни, как и я.
But I know Greg wouldn't have wanted them to have it. Он я знаю, что Грег не хотел бы, чтобы он попал в чужие руки.
I would have thought, of all people, you might have understood it. Я думаю обо всех людях, можешь ты это понять.