| I haven't seen your way yet. | Я ещё вообще не видел, как ты дерешься. |
| I have no idea what you just said. | Я... я ничего не понял из того, что ты сейчас сказала. |
| I really shouldn't have bothered you. | Я... мне и правда не стоило тревожить тебя. |
| I've arranged to have it afterwards. | Я договорился о том, чтобы проводить занятия после. |
| I have stabbed closer relatives than you. | Я закалывала и более близких родственников, чем ты. |
| I know you have all that extra processing power. | Я знаю, у тебя есть вся дополнительная сила для проверки. |
| I'm not saying you have any attractive look. | Я не говорю, что у тебя вообще есть привлекательный образ. |
| I think I can have a better life there. | Я думаю, что у меня может быть лучшая жизнь там. |
| The woman I know not have no love. | Женщина, которую я знал, никогда никого не любила. |
| I have seen you French kiss your dog. | Я видела, как ты целовался со своей собакой взасос. |
| I can't have anyone poisoning my kids' minds. | Я не могу позволить, что бы кто-то отравлял умы моих детей. |
| I understand you have news on the device. | Я так понимаю, у тебя есть информация об Устройстве. |
| Nothing I haven't seen for myself. | Ничего такого, что я бы сама не увидела. |
| I'll have you guys on by midnight. | Я собираюсь быть с вами, ребята, до полуночи. |
| I would have married Calvino Pallavicini as you bid, dear father. | Я выйду замуж за Кальвинио Паллавичини, как ты и назначил, дорогой отец. |
| I have complete faith in you. | Ничего ты что-нибудь придумаешь, я в тебя верю. |
| Sometimes I think I never should have let you go. | Иногда я думаю, что я никогда не должен был отпускать тебя. |
| Arlene must have called her after I left her house... | Видимо Арлин позвонила ей после того, как я вышла из дома. |
| Before I should have, I trusted you... | До того, как следовало, я уже доверялась тебе... |
| Luke and I have an arrangement. | Я имею в виду, что даже я ее еще не видела. |
| He said I cannot have children. | Он сказал, что я не могу иметь детей. |
| Nothing I said would have mattered. | Ничего, чтобы я ни сказал, не имело бы значения. |
| Because I have criticized your song. | За то, что я раскритиковала твою песню. |
| Then you have what I asked for. | Значит, у тебя есть то, о чем я просил. |
| You have no proof I did anything wrong. | У вас нет доказательств, что я в чем-то виновна. |