I have evidence linking this vehicle to a crime I'm investigating. |
У меня есть доказательства, что этот автомобиль связан с преступлением, которое я расследую. |
I have 45 clients I intend to bring to florrick-agos. |
У меня есть 45 клиентов, которых я предполагаю привести в Флоррик-Агос. |
I'm sure you have work to do. |
Я уверена у тебя есть работа, которую тебе необходимо сделать. |
In my judgment, you simply have no alternative. |
Насколько я могу судить, у вас просто нет никакой альтернативы. |
I too shall have what should be mine. |
И я тоже получу то, что будет принадлежать мне. |
With your age you have good eyes. |
Извините, но с возрастом я стала плохо видеть. |
I want you to have these tools. |
Я хочу, чтобы у вас были эти инструменты. |
I must have looked everywhere else. |
Я, должно быть, посмотрела уже везде. |
If she had any hidden motive I would have sensed it. |
Если бы у нее были какое-то скрытые мотивы, я бы это почувствовал. |
I told them they could have me. |
Я сказал им, что они могут забрать меня. |
I have seen her schmoozing my patients. |
Я видел, как она пудрила мозги моим пациентам. |
Seems I could have it all. |
Кажется, что я смогу иметь все это. |
I would have rathered that he hated me. |
Нет. Я бы предпочел... чтобы он ненавидел меня. |
Maybe things have gotten worse for Max. |
Возможно дела у Макса и правда хуже чем я думал. |
I actually will have a vodka soda. |
А я, вообще-то, буду водку с содовой. |
I want you to have this. |
Я хочу, чтобы ты принял вот это. |
It must have been upsetting and I apologize. |
Должно быть, это расстроило тебя и я приношу извинения. |
Maybe I should have my mother read it. |
Может быть, я должна дать моей маме это прочесть. |
You have men travelling with you, I understand. |
Как я понимаю, при вас есть люди, путешествующие с вами. |
I didn't know gallbladder could have an emergency. |
А я и не знал, что операция на желчном пузыре может быть экстренной. |
Thought kim was too tough to have her feelings hurt. |
Я думала, она слишком черства, чтобы дать потревожить свои чувства. |
I have never seen anyone eat ten chocolate sundaes. |
Я никогда не видел, что бы кто-нибудь съедал 10 мороженых. |
I wanted Magnolia to have choices. |
Я хочу, чтобы у Магнолии был выбор. |
I have learned from my father's mistakes. |
Я учился на ошибках своего отца, и я гораздо лучший отец, чем он. |
I have said we will wait until Orb shines again. |
Я сказал, мы будем жать, пока Орб не засветит снова. |