| You may have nothing to lose, but I have a future planned I'm not so willing to throw away. | Тебе, возможно, нечего терять, но у меня есть планы на будущее и я намерен их выполнить. |
| The pips have coincided. I hope they haven't. | Отметки совпали, я надеюсь, что они этого не сделали. |
| I would have liked to have been a part of it. | Я бы тоже хотела быть рядом. |
| But hurry back, for I have had fair warning, but they shall have none. | Поторопись вернуться, я справедливо предупреждена, а их не стоит. |
| Much have I learned, yet I have but skimmed from the knowledge of my teachers. | Я многому научился у своих учителей и воистину стоял на плечах гигантов. |
| I don't appreciate you letting them have that dog when Coby and Lisa can't have a hamster. | Я не понимаю зачем ты разрешаешь заводить им пса Почему Коби и Лиза не могут иметь хомячка. |
| Now, I am not a parent, but, in many ways, you have shown me what it's like to have a son. | Я не родитель, но во многом именно ты показал мне, каково это - иметь сына. |
| Thing is doctor, I have this idea that could stitch this one together and I have a funny feeling you know what I'm talking about. | Понимаете, доктор, у меня есть одна догадка, которая связывает все вместе, а также странное чувство, что вы знали о чем я. |
| I'm afraid I haven't come up with much, but I have put together a file for you. | Боюсь, я не так много надумал, но собрал для вас единый файл. |
| Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. | Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться. |
| If I'd have hit him directly, he'd have dropped. | Если бы я попал прямо в него, он бы упал. |
| Not proud, you have; but thankful, that you have. | Я не горжусь, что вы его нашли, но благодарна, что его искали. |
| I may have avoided jail, but I have lived with the guilt of that man's death every single day of my life. | Может, я и избежал тюрьмы, но я жил с виной за смерть этого человека каждый день в моей жизни. |
| Mr Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, and you have neglected to call upon us. | Мистер Биссет, как я понимаю, вы неделю были здесь нашим соседом, и пренебрегли позвать нас. |
| Look, I accept that I have broken his heart, but I have saved him from far worse in the future. | Я признаю, что разбила ему сердце, но я уберегла его от гораздо худшего будущего. |
| I have spent many years wondering why and I still have no answer. | Я многие годы провела в поисках ответа, но так и не получила его. |
| People have been in and out all day, and so have I. | Целый день все входили и выходили, как и я. |
| I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. | Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там. |
| Should it have been me, we would have lost the battle of Midway. | Если бы это был я, мы бы проиграли битву при Мидуэй. |
| I have been here for 12 years and I have not been to Sea World. | Я здесь уже 12 лет, а еще ни разу не был в "Морском Мире". |
| I would have invited your friends, but you don't have any. | Да, я бы пригласил твоих друзей, но у тебя их нет. |
| I know you could have called Tallahassee, but they would have just looped back to me, so... | Я знаю, ты мог бы позвонить в Таллахасси, а они бы всё равно поручили разобраться мне... |
| I haven't decided where I'm going to school yet, but according to my counselor, I should have lots of options. | Я еще не решила окончательно, куда я пойду, но по словам советника, у меня много вариантов. |
| I have not enough time to stop, have still injured my arm | Застрелилась. Я пытался помешать, поранил руку. |
| I have lived, I have lived long life Kadmus. | Я прожил, я прожил долгую жизнь, Кадм. |