Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
You may have nothing to lose, but I have a future planned I'm not so willing to throw away. Тебе, возможно, нечего терять, но у меня есть планы на будущее и я намерен их выполнить.
The pips have coincided. I hope they haven't. Отметки совпали, я надеюсь, что они этого не сделали.
I would have liked to have been a part of it. Я бы тоже хотела быть рядом.
But hurry back, for I have had fair warning, but they shall have none. Поторопись вернуться, я справедливо предупреждена, а их не стоит.
Much have I learned, yet I have but skimmed from the knowledge of my teachers. Я многому научился у своих учителей и воистину стоял на плечах гигантов.
I don't appreciate you letting them have that dog when Coby and Lisa can't have a hamster. Я не понимаю зачем ты разрешаешь заводить им пса Почему Коби и Лиза не могут иметь хомячка.
Now, I am not a parent, but, in many ways, you have shown me what it's like to have a son. Я не родитель, но во многом именно ты показал мне, каково это - иметь сына.
Thing is doctor, I have this idea that could stitch this one together and I have a funny feeling you know what I'm talking about. Понимаете, доктор, у меня есть одна догадка, которая связывает все вместе, а также странное чувство, что вы знали о чем я.
I'm afraid I haven't come up with much, but I have put together a file for you. Боюсь, я не так много надумал, но собрал для вас единый файл.
Ned, I have a confession to make: I may not have come here solely with the noble intention of getting drunk. Нед, признаюсь тебе честно, я пришел сюда не только с благородной целью напиться.
If I'd have hit him directly, he'd have dropped. Если бы я попал прямо в него, он бы упал.
Not proud, you have; but thankful, that you have. Я не горжусь, что вы его нашли, но благодарна, что его искали.
I may have avoided jail, but I have lived with the guilt of that man's death every single day of my life. Может, я и избежал тюрьмы, но я жил с виной за смерть этого человека каждый день в моей жизни.
Mr Bisset, I understand you have been our neighbour here a week, and you have neglected to call upon us. Мистер Биссет, как я понимаю, вы неделю были здесь нашим соседом, и пренебрегли позвать нас.
Look, I accept that I have broken his heart, but I have saved him from far worse in the future. Я признаю, что разбила ему сердце, но я уберегла его от гораздо худшего будущего.
I have spent many years wondering why and I still have no answer. Я многие годы провела в поисках ответа, но так и не получила его.
People have been in and out all day, and so have I. Целый день все входили и выходили, как и я.
I mean, you must have constantly have been a target for all those ethnic people who actually belong there. Я имею ввиду, ты должна быть мишенью для нападок от всех тех этнических людей, которые живут там.
Should it have been me, we would have lost the battle of Midway. Если бы это был я, мы бы проиграли битву при Мидуэй.
I have been here for 12 years and I have not been to Sea World. Я здесь уже 12 лет, а еще ни разу не был в "Морском Мире".
I would have invited your friends, but you don't have any. Да, я бы пригласил твоих друзей, но у тебя их нет.
I know you could have called Tallahassee, but they would have just looped back to me, so... Я знаю, ты мог бы позвонить в Таллахасси, а они бы всё равно поручили разобраться мне...
I haven't decided where I'm going to school yet, but according to my counselor, I should have lots of options. Я еще не решила окончательно, куда я пойду, но по словам советника, у меня много вариантов.
I have not enough time to stop, have still injured my arm Застрелилась. Я пытался помешать, поранил руку.
I have lived, I have lived long life Kadmus. Я прожил, я прожил долгую жизнь, Кадм.