Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
Now, if you don't mind, I just want to sit here quietly, and have an have a drink of cream. А теперь, если не возражаете, я посижу и спокойно выпью выпью сливок.
I have been on the sidelines for so long, I didn't know if anybody would ever think I have what it takes again. Я так долго была на скамейке запасных, я не думала, что кто-нибудь снова мог подумать, что во мне есть то, что нужно.
If I'd have wanted to get my own back, I'd have just gone to work for another agency. Если бы я хотела вернуть себе работу, шла бы работать в другое агенство.
I just have heard that, you know, like, there's sometimes, like, a... a sixth sense that women have. Я просто слышала, что, знаешь, иногда, женщины будто чувствуют шестым чувством...
When you have lived with thieves for as long as I have, you learn to sleep with one eye open. Когда ты проживешь рядом с ворами так долго как я, ты научишься спать с одним открытым глазом.
And I have talked to Nikki and Toby extensively and they have been very clear about what they want... simple, no fuss. И я подробно разговаривала с Никки и Тоби и они ясно выразились о том, что они хотят... просто и без шума.
An old lady in Florida may have paid for my condo, and I might have just flat-out stole my lexus off a used car lot. И старая леди во Флориде возможно, заплатит за мою квартиру, и возможно я просто напрямик украла свой лексус из множества поддержанных машин.
They could have been me and I could have been them. Возможно, они были мной, а я был ими.
I'm just saying that they have the right to ask questions, especially after seeing that video, and they might have more after I tell them what I just saw. Просто говорю, что у них есть право задавать вопросы, особенно после такого видео, и, возможно, захотят большего, если я расскажу что видела.
You see, I... have a milk shake... and you have a milk shake. Даже если это метафора, я не понимаю... за моим молочным коктейлем... все ребята... выходят на двор.
Lemon and I have both moved on, haven't we? Лемон и я правда двигаемся дальше, не так ли?
If I could have returned for your mother's services, I would have. Если бы я мог вернуться к службе вашей мамы, я бы это сделал.
I have gone through emotional highs and lows in this competition and have done things I never thought I would do. Я прошла через эмоциональные взлеты и падения в этом соревновании и я делала то, что никогда бы и не подумала, что сделаю.
I'd have thought you'd at least have brains. Я думала, что хотя бы мозги у тебя есть.
It would have pleased me very much more if you could have had the horse. Я был бы гораздо более счастлив, если бы лошадь досталась вам.
I can have that, I'll have that. Я могу, я могу проехать.
Maybe our marriage is over but I have a son and I want him to have a father. Возможно, наш брак распадётся, но у меня сын и я хочу, чтобы у него был отец.
If I talked, she'd have lied, I'd have lied. Если бы поговорил, она бы соврала, потом я бы соврал...
And I was thinking, you know, if we don't have this relationship, an arrangement, maybe we can have something more. И я думала ты знаешь, если у нас будут отношения, может у нас выйдет нечто большее.
Look, all I'm saying is that you guys... women have one certain luxury that us men just do not have. Слушай, я всего лишь говорю, что у вас, подруг,... у женщин, есть одна роскошь, которой у нас, мужчин, просто нет.
If you still have that badge an hour from now, it just means I haven't found the right person to fire yet. Если через час ваш жетон будет все еще при вас, значит я просто не успела уволить всех, кто не согласен у вас его отобрать.
'Course, it would have been much nicer to have stolen one of the pictures but I've tried that before and all sorts of alarms go off which disturbs the concentration. Конечно, лучше было бы украсть одну из картин, но я уже пробовал это прежде, и сработали все виды аварийной сигнализации, что помешало мне сосредоточиться.
But, I don't know, I must have Missed something, because these security logs Clearly have me entering Percy's office. Но, я не знаю, должно быть я что-то пропустил, потому что система безопасности выдала, что я заходил в офис Перси.
While I have a roof, she shall have one. MARY: Пока я жив, она будет иметь всё необходимое.
Above the muck that I have walked through here in Babylon, where we each of us have been exiled. Особенно после всей грязи, через которую я прошел здесь в Вавилоне, откуда каждый, каждый из нас был изгнан.