Glad you girls have come round. |
Я рад, что вы пришли, девчонки. |
I have been delayed far too long already. |
Я и так уже отложила его на достаточно длительный срок. |
I have done exactly as you ordered. |
Я делал всё в точности, как вы приказали. |
I believe you have a grudge against senator amidala. |
Я уверен, что у Вас есть зуб против сенатора Амидалы. |
I have been waiting two weeks. |
Я... - Я жду вот уже две недели. |
I think we still have four minutes. |
Я думаю, что у нас еще есть четыре минуты. |
I cannot have people thinking I go to silent auctions. |
Я не могу позволить людям думать, что я хожу на негласные аукционы. |
I mean, none of us have tattoos. |
Я хочу сказать, что ни у кого из нас нет татуировок. |
I had to have done something wrong. |
Что, должно быть, я сделала что-то не так. |
I couldn't have him near Hannah. |
Я не могла допустить, чтобы он оставался рядом с Ханной. |
I haven't regretted joining the army. |
Я никогда не сожалел, что пошёл в армию. |
I haven't looked at the stage tonight. |
За весь вечер я ни разу не взглянул на сцену. |
I want you to have them. |
Я хочу, чтобы вы его нам отдали. |
Must have served a thousand drinks Friday. |
Да я, наверное, тысячу напитков подал в пятницу. |
Maybe I could have saved him. |
Может быть, я мог бы спасти его. |
I have no idea if lundy bought my excuse. |
Я понятия не имею, купился ли Лэнди на мое оправдание. |
I feel blessed every day because I have Emma. |
Я благославляю каждый день за то, что у меня есть Эмма. |
I have that Benjamin Buttons thing. |
Я переживаю то же, что Бенджамин Баттон. |
There. You have your money. |
Конечно, этого я ему никогда не скажу. |
I should have killed you years ago. |
Я должна была убить тебя ещё тогда, много лет назад. |
Farewell, I hope you have a happier future. |
Прощай, я надеюсь, что у тебя будет более счастливое будущее. |
It might have helped me avoid my mistakes. |
Это бы помогло мне избежать тех ошибок, которые я сделала. |
But I still have Pete's toothbrush. |
Но я до сих пор храню зубную щетку Пита. |
Since I got pregnant, I have maternal instincts. |
С тех пор как я забеременела, во мне проснулся материнский инстинкт. |
I would give everything to have Louis alive. |
Я бы все отдала, чтобы Луис сейчас был жив. |