And the more readers I have the more power I have. |
И чем больше читателей у меня, тем большую силу я имею. |
Well, I may have lost my cargo... but I still have my beloved Isolde. |
Пусть я и потерял свой товар... но у меня есть моя возлюбленная Изольда. |
She thinks I have a girlfriend because I might have told her I did. |
Она думает, что у меня есть девушка, потому что возможно я ей это сказал. |
I have stacks of listings and I have done a lot of work for you. |
У меня масса вариантов и я проделала для вас большую работу. |
I have tried other stimuli, but they have been unsuccessful. |
Я пробовал другие стимулы но они были неудачными. |
Your husband sounds like someone I would have liked to have met. |
Мне кажется, я бы с радостью познакомилась с твоим мужем. |
I could have proved it sooner - it would hardly have been fair. |
Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному. |
I have come to you against my wish, but I have been ordered to grant your request. |
Я пришла к тебе против своей воли, но мне велено исполнить твою просьбу. |
I haven't said this before, but I should have. |
Я не говорил этого раньше хотя должен был. |
I would have done anything to have somebody like you. |
Я бы сдёлала что угодно, чтобы найти кого-то вродё тёбя. |
You guys have never lived this long before, and I have kept you safe. |
Вы никогда не жили так долго раньше, и я сохраняла ваши жизни. |
He would have succeeded where I have failed. |
Он бы преуспел, там где я потерпел поражение. |
So have you written anything I might have seen? |
Так вы написали, что-нибудь, что я могла бы видеть? |
You have three seconds before I have this line permanently disconnected. |
У тебя три секунды, прежде чем я отключу этот номер навсегда. |
I would have thought you'd have more imagination than this. |
Я думал, что вы представляете из себя больше, чем это. |
I have tried to imagine one, but I have failed. |
Я попытался представить себе, но попытка не увенчалась успехом. |
I have been blessed to have him as my vice president. |
Я был счастлив, что он был моим вице-президентом. |
I have called this press conference because I have been less that honest with the public. |
Я созвал эту пресс-конференцию, потому что был не до конца честен с вами. |
I must have, must have missed a spot. |
Вероятно, я не заметил пятнышка. |
You haven't changed and neither have I. |
Вы не изменились, я тоже. |
I have risked everything that I have. |
Я поставила на кон все, что у меня есть. |
The air must have dislodged it, otherwise I'd have seen it. |
Воздух должно быть переместил его, иначе я бы его заметила. |
The beliefs and practices that I have studied in Scientology have been invaluable to me. |
Идеи и методики, которые я освоил в сайентологии, были для меня бесценны. |
Well, I know a demon who would have loved to have known about that. |
Я знаю демона, которому понравилось бы знать об этом. |
But while others have neglected their responsibilities, I have not been idle. |
Но пока другие пренебрегали своими обязанностями, я не бездельничал. |