| And the more readers I have the more power I have. | И чем больше читателей у меня, тем большую силу я имею. |
| Well, I may have lost my cargo... but I still have my beloved Isolde. | Пусть я и потерял свой товар... но у меня есть моя возлюбленная Изольда. |
| She thinks I have a girlfriend because I might have told her I did. | Она думает, что у меня есть девушка, потому что возможно я ей это сказал. |
| I have stacks of listings and I have done a lot of work for you. | У меня масса вариантов и я проделала для вас большую работу. |
| I have tried other stimuli, but they have been unsuccessful. | Я пробовал другие стимулы но они были неудачными. |
| Your husband sounds like someone I would have liked to have met. | Мне кажется, я бы с радостью познакомилась с твоим мужем. |
| I could have proved it sooner - it would hardly have been fair. | Я мог бы вскоре это доказать, вряд ли все по-честному. |
| I have come to you against my wish, but I have been ordered to grant your request. | Я пришла к тебе против своей воли, но мне велено исполнить твою просьбу. |
| I haven't said this before, but I should have. | Я не говорил этого раньше хотя должен был. |
| I would have done anything to have somebody like you. | Я бы сдёлала что угодно, чтобы найти кого-то вродё тёбя. |
| You guys have never lived this long before, and I have kept you safe. | Вы никогда не жили так долго раньше, и я сохраняла ваши жизни. |
| He would have succeeded where I have failed. | Он бы преуспел, там где я потерпел поражение. |
| So have you written anything I might have seen? | Так вы написали, что-нибудь, что я могла бы видеть? |
| You have three seconds before I have this line permanently disconnected. | У тебя три секунды, прежде чем я отключу этот номер навсегда. |
| I would have thought you'd have more imagination than this. | Я думал, что вы представляете из себя больше, чем это. |
| I have tried to imagine one, but I have failed. | Я попытался представить себе, но попытка не увенчалась успехом. |
| I have been blessed to have him as my vice president. | Я был счастлив, что он был моим вице-президентом. |
| I have called this press conference because I have been less that honest with the public. | Я созвал эту пресс-конференцию, потому что был не до конца честен с вами. |
| I must have, must have missed a spot. | Вероятно, я не заметил пятнышка. |
| You haven't changed and neither have I. | Вы не изменились, я тоже. |
| I have risked everything that I have. | Я поставила на кон все, что у меня есть. |
| The air must have dislodged it, otherwise I'd have seen it. | Воздух должно быть переместил его, иначе я бы его заметила. |
| The beliefs and practices that I have studied in Scientology have been invaluable to me. | Идеи и методики, которые я освоил в сайентологии, были для меня бесценны. |
| Well, I know a demon who would have loved to have known about that. | Я знаю демона, которому понравилось бы знать об этом. |
| But while others have neglected their responsibilities, I have not been idle. | Но пока другие пренебрегали своими обязанностями, я не бездельничал. |