Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
I seem to have a gift for suffering, preferring to love than be loved, I have been told. Кажется, я наделен даром страданий, предпочитая любить, а не быть любимым, как мне сказали.
I have examined all of it and I have not been able to discover her accomplice or even the slightest whiff of impropriety. Всё это я проверил, и не нашел ничего, чтобы помогло найти её сообщника или хотя бы намек на неподобающее поведение.
I thought that maybe Daddy and Bram haven't been coming home because I haven't been working hard enough. Я думала, возможно, папа и Брэм не возвращаются, потому что я недостаточно усердно трудилась.
I have heard that the four of you have a way of thinking outside the mailbox. Я слышала, что у четырех из вас способ мышления вне почтового ящика.
I have... I have no idea what you want. Я... не знаю, чего ты хочешь.
You said that I could have whatever I wanted and I have nothing. Ты говорил, что я могу получить все, что захочу, а теперь у меня ничего нет.
You have had a physical advantage over me for a long time, and yet I have never lost a sparring match to you. У тебя было преимущество передо мной в последнее время и все же я не откажусь от достойного противника.
I may have lost my guidance system and my girlfriend, but I still have a colon full of yesterday's meals to keep me company. Может я и потерял мою систему навигации и мою девушку, но у меня всё ещё полная толстая кишка вчерашних приёмов пищи, чтобы составить мне компанию.
I must have... I must have pushed the... Я должно быть... должно быть не туда нажал.
Celia, my child, I know you have holiday and want to have time for you. Целия, дитя моё, я знаю, что у тебя отпуск, и ты хочешь провести его для себя.
I would have loved to have taken you with us, seen your face. Я бы очень хотел, чтобы ты была со мной, видеть твое лицо.
I have waited... longer than I should ever have lived. Я ждала... так долго, сколько и жить не должна была.
After I drink you and the worms have had their way, the Master will have your memories. После того, как я выпью Вас и черви сделают своё дело, Владыка получит все Ваши воспоминания.
Surely you could have done what I asked by now, unless you have merely enjoyed taking my money. Ты уже сто раз мог сделать то, о чём я просил, если бы не приспособился высасывать из меня деньги.
As I say, it would have needed daily care, airing, the plastic covers should have been removed during the day and put back at night. Как я уже говорил, теплицы требуют ежедневного ухода, проветривания, пластиковую пленку нужно снимать на день и вновь натягивать на ночь.
We want not to have that sort of thing happen, so I have a job to do. Мы не хотим, чтобы нечто подобное произошло, так что я должен это сделать.
As I have already noted, the tasks facing the United Nations today have increased with the unprecedented mushrooming of peace-keeping operations all over the world. Как я уже отмечал, благодаря беспрецедентно широкому росту числа операций по поддержанию мира, осуществляемых по всей планете, возросло число задач, стоящих сегодня перед Организацией Объединенных Наций.
There have been considerable successes in these operations, and I thank those who have achieved them for their humanitarian work. Были достигнуты существенные успехи в ходе этих операций, и я благодарю всех тех, кто способствовал этим достижениям, за из гуманитарную миссию.
I have well the impression to have already seen you. Я услышал из разговора, что вам нужны деньги.
And I have finally found two people who have convinced me they're on the verge of answering them. И в конце концов я нашёл двух людей которые убедили меня в том, что они уже у порога за которым, ответы.
And I invited them to have a seat and have tea. Я предложила им сесть и выпить чаю.
But if it had have been, I wouldn't have killed him for it. Но, даже если это был он, я все равно не стал бы его убивать за это.
If she was worried, then I must have been close, and you must have known how close. Если она забеспокоилась, значит я была близка и ты должен знать насколько.
Sorry, I have... haven't seen... Простите, я... не видел...
I should have known. I have an MBA from Wharton, I graduated with honors, and you think all I am is a high-priced... У меня диплом с отличием Уортон, а по вашему мнению, я просто дорогая...