Примеры в контексте "Have - Я"

Примеры: Have - Я
But I know that since our breakup, I have grown, and in my heart, I have moved on. Но с момента нашего расставания, я изменился и мое сердце живет дальше.
I have spent two days viewing what Milton has to offer, so I have a fairly good idea of price. За два дня я успела повидать достаточно, так что я представляю, какой должна быть цена.
And I know this because I wouldn't have spent all the time with you that I have. И я знаю это, потому что я бы не проводил столько времени с тобой.
There are things I've done in the last few months, behaviour that I have in myself allowed and have condemned in you. Есть поступки, которые я совершила в последние несколько месяцев, поведение, которое посчитала возможным позволить себе и осуждала в тебе.
I would have liked to have verified Marcoh's research journal. Я хотела взглянуть на отчёт Марко...
Mr Baptiste, I have great respect for all the work you have done in your life. М-р Батист, я глубоко уважаю ваши карьерные заслуги.
I have a - I have a message for you. У меня есть... я сообщение для вас.
It's just that I seem to have a soft spot for people who are the last of their species - which you have made my friends here. Я просто питаю слабость к тем, кто остался последним из своей расы, а именно такими вы сделали моих друзей.
I have busted like every bone in my body yet I don't have a scratch on me. Я сломала почти все кости в своем теле но на мне нет ни царапины.
I told you about the life I would have liked to have. Я рассказала тебе жизнь, о которой мечтала.
No, since the moment That you have just come back into my life, I have felt it. С того момента, когда ты вернулся в мою жизнь я чувствовала это.
I have invested everything I have in that cargo! Я вложил все, что имел, в этот груз!
I have no doubt that one day, you will have a wife and child of your own. Я не сомневаюсь, что однажды и у тебя будут жена и собственные дети.
I have this surgery for 14 years and I haven't got a clue. Меня оперировали 14 лет назад, так цто я не знаю, в цем дело.
May I have a list of your clientele who have purchased this colour? Могу я получить список ваших клиенток, купивших эту помаду?
I still haven't told anyone about what happened, have you? Я все еще никому не рассказывала о том, что произошло, а ты?
I haven't told her because I haven't had the chance. Я не сказала ей, потому что не было подходящего момента.
Dear James... at last, I have found a way out of the cage in which I have been living. Дорогой Джеймс... наконец-то я нашла выход из клетки, в которой жила.
I should have stopped it, I should have stopped him. Я должен был остановить это, Я должен был остановить его.
I made a vow to have children, but I could not, because the Ogre would have eaten them, even his own. Я давала обет вырастить детей, но не могла, так как их ел людоед, даже своих.
Well, I haven't seen any evidence suggesting a connection between Voydian and Swagger, but... well, stranger things have been true. Ну, я не видел никаких доказательств предположительной, связи между Воудианом и Суэггером, но... странные вещи могут быть правдивы.
I have been a crane driver for 25 years. I have never... Я пью 25 лет и никогда этого не брошу.
I haven't had a drink yet but I'll have one now for his salvation. Я долго не пил, но должен выпить за упокой его души.
You have no idea what a disparity I have with her mom. Ее мама и я - совершенно несовместимы.
I have rounds. I have post-ops. Но у меня пациенты, и я на обходах.